Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Toé
Toé Çeviri İngilizce
2,849 parallel translation
Et si c'était d'orteils.
Maybe they were toe prints.
Si c'était des orteils, elle aurait été assise sur ses genoux.
If they were toe prints, she would have been sitting in his lap.
Tombe la neige Illuminez les sapins Tous sur le pont
♪ Give me the snow light up the trees deck every hall and while you can see roast every nut mistle the toe this needs to be the best Christmas since the original.
Tapez "accident de voiture pied de chameau".
Put in "car crash camel toe".
J'aurais des mycoses jusqu'aux oreilles.
I would be up to my ears in toe cheese.
- Des mycoses.
Toe cheese.
J'espère que tu as plus qu'une mycose pour moi, Duck.
I hope you got something for me more than toe cheese, Duck.
- On s'est lavées de la tête aux pieds.
- From head to toe.
Les tireurs sont couverts.
Shooters covered head to toe.
Et la crampe s'en va généralement quand je remue mon gros orteil.
And the cramp usually goes away when I wiggle my big toe.
{ \ pos ( 192,240 ) } genre, par cœur.
Like, head to toe.
Et elle est toujours, à les coller?
And here she is, still at it... Camel toe and all?
On affrontera mon pire ennemi, Bud Munger.
We're going toe-to-toe against my Nemesis, bud munger.
Vas-y sans-orteils ou orteils à l'air, je sais pas comment vous dites.
You should go like, toeless, or open toe, or whatever.
Ams, tram, gram, pic et pic et colégram. Bour et bour et ratatam. Ams, tram...
Eeney-meeney, miny-mo, catch a tiger by the toe, if he squeals let him go, eeney-meeney, miny...
"Pourquoi est-ce que j'ai trois poils sur la poitrine et 18 sur mon orteil?"
"Why do I have three hairs on my chest and 18 on my big toe?"
Et si je me fais une nana avec mon orteil, est ce du sexe d'orteil?
Like, if I bang some chick out with my toe, is that toe sex?
Tends ton orteil.
Ahh! Point your toe.
Je cours déjà 42 km avec un short moulant.
I'm already running 26 miles with a camel toe.
Vous me dites que vous allez leur faire face sans plan?
Guys, y-you're telling me you're gonna go toe-to-toe with these people without a plan?
Il a disparu pendant 13 jours et quand il est revenu, il s'est pris une balle dans l'épaule et des coups de pieds à la tête.
The son of a bitch was gone for 13 days, and when he came back he had a bullet in his shoulder and was bloody from head to toe.
"Et sur le côté, un visage féminin, " l'air très chagrin.
At the toe of the boot, is a sad young girl's face.
Je me cogne l'orteil, je le sais tout de suite et c'est deux fois plus loin.
If I stub my toe, I know it immediately, and that's twice the distance.
Des griffures de terrier.
Possible terrier toe nail markings.
Je suis une... Une cannibale d'orteils!
I am a... a toe-sucking cannibal!
Pic et pic et colégram,
Catch a liar by the toe.
Mais, si en rentrant ce soir, tu vois le médecin légiste étiqueter ta sœur, jure-moi de ne pas culpabiliser.
But if you come home and find the coroner snapping a toe tag on your sister promise me you won't blame yourself.
Oui, ça ne me ressemble pas, mais tu sais à qui ça ressemble?
I stubbed my toe.
- Qu'est-ce qu'il y a?
My toe...
- Ton orteil?
Your toe?
- Une inflammation?
Is it turf toe?
- C'est une inflammation?
Turf toe?
En passant, est-ce que tu peux courir un marathon avec une inflammation?
By the way, can you run a marathon with turf toe? A what?
- Je suis blessé! Inflammation au pied.
I have turf toe.
Frank Gore souffre d'une inflammation. J'ai pris son remplaçant.
Frank Gore went down with turf toe, I picked up his backup.
Il est temps de sortir ma bite!
Get off my toe!
Dis, si je fais une photo de cette verrue sur mon orteil, tu lui montrerais pour savoir si c'est normal?
Oh, say, if I took a picture of a strange wart on my toe, would you show it to her and ask if it's normal?
Attaches-y une ficelle, l'autre bout sur son orteil. Mets le saindoux dans sa bouche. Ça la calmera un moment.
Tie a piece of string to it, tie the other end to her toe, pop the suet in her mouth, she'll be happy for hours.
La main sur l'épaule, les yeux dans les yeux, vous me ferez pas ça.
- That gentle hand on their shoulder the long look in their eyes.You're not doing that toe.
Vous parlez de rébellion. Pas vrai, mon frère? Appelez ça comme vous voulez.
You say toh-may-toe, I say- -
Tu ne savais pas que tu pouvais te cogner le petit orteil?
Don't you know you might stub your toe?
- Je me suis cassé l'orteil.
- Broke my toe.
Maintenant il a l'orteil cassé?
Now he's broken his toe?
Maman, tu devrais ménager ton orteil.
Mom, you shouldn't be walking around on that bad toe.
Mais mon orteil risque d'y passer.
But of course, I might lose this toe at some point.
Je dois vous dire que votre ex est un imbécile parce que vous êtes très séduisante, malgré votre chien bizarre et votre orteil infecté.
Let me tell you something. Your ex-husband's an idiot because you're still a very handsome woman even with the weird dog and the bad toe.
Et boum! Face-de-trou-de-bite!
Gee, buddy, did you consider a toe ring, maybe?
Et boum, salopes! # Da-da-daaaa daaaa #
Uh, how's a toe ring going to fit on my penis?
Et là, je me suis sentie de la tête aux pieds, et je pouvais sentir, quand quelqu'un s'approche de moi, que c'est mon corps.
Then I regained feeling from head to toe, I was able to feel things. When someone comes close to my bubble, it's...
vraiment jolie.
Oh, you brought brand new clothes from head to toe.
Comment peut-elle être si jolie de la tête aux pieds?
How could she be so pretty from head to toe?