Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Traditional
Traditional Çeviri İngilizce
2,352 parallel translation
Alors ça, c'est du traditionnel.
Now, that's traditional.
Le traditionnel m'a toujours branché.
I've always been down with traditional myself.
Pour moi, le traditionnel, c'est Bird et Diz jouant "Salt Peanuts" au Massey Hall avec Bud Powell et Max Roach.
Yeah, but for me traditional is Bird and Diz playing Salt Peanuts at Massey Hall with Bud Powell and Max Roach.
Bien sûr, parmi les fans de la musique jazz de La Nouvelle-Orléans.
Well, among fans of traditional New Orleans jazz music, yes.
J'ai jamais vibré pour les sports traditionnels.
I'm just, you know, I never really sparked to traditional sports, per se.
- Les Scouts garçons ont des valeurs traditionnelles, Tim :
- Boy Scouts care about traditional values :
Les futons sont bien plus confortables que les matelas traditionnels.
Futons offer far more support than traditional mattresses.
Nous avons un non-traditionnel traditionnel rituel.
We have a non-traditional traditional ritual.
J'ai bien peur que la médecine traditionnelle ait échoué.
I'm afraid traditional medicine has failed.
J'essaie juste de te dire que quand tu seras prêt, on pourra avoir une relation traditionnelle entre père et fils.
Look, I'm just trying to let you know that when you're ready, I want us to have a traditional father-son relationship.
C'est juste qu'on est une famille très traditionnelle.
It's just that we happen to be a very traditional family.
un plat colombien.
I'm making chunchullo, a traditional Colombian dish,
c'est dîner traditionnel.
Tonight we dine on the traditional
Et maintenant chaque garçon va épingler sur sa mère le bouquet traditionnel du match annuel de l'école.
And now each boy will pin his mother with the traditional Homecoming corsage.
Il y a un fromage de brebis traditionnel en Sardaigne appelé casu marzu.
There's a traditional Sardinian sheep milk cheese called casu marzu.
Nous pouvons maintenant commencer la traditionnelle lutte dans l'huile.
We shall now begin the traditional oil wrestling.
Pas étonnant que les médias traditionnels soient morts.
No wonder traditional media is dead.
Plus traditionnels.
More traditional.
Désolée, ils sont très traditionnels.
I'm sorry. They're very traditional.
La traditionnelle folie mère / fille de la tradition du solstice l'hiver
The traditional mother-daughter Winter Solstice holiday madness
C'est une recette traditionnelle.
It's a traditional Victorian recipe.
En plus, je n'ai jamais été attirée par... les thérapies traditionnelles.
And plus, you know, I've just never been attracted To traditional therapy.
C'est un japonais traditionnel.
It's traditional Japanese.
L'accent traditionnel sur l'utilisation des mains
The traditional focus is on the use of the hands
Alors je vais tenter une option plus traditionnelle : te détester.
I'm gonna go the more traditional route of totally hating your guts. [scoffs]
Ce sont les traitements classiques.
Both are traditional routes.
Traditionnellement, dans une banque en nom collectif, les associés apportaient l'argent et bien entendu, y faisaient très attention.
In the traditional investment banking model, the partners put the money up, and they watch that money very carefully.
Parmi les anciens écrits se trouvent plusieurs récits que l'on ne trouve pas dans la Bible hébraïque traditionnelle.
Among the ancient writings are various stories not found in the traditional Hebrew Bible.
Paine fut convaincu que George Washington l'avait abandonné à cause de ses écrits soutenant l'idée de vie extraterrestre et réfutant la tradition chrétienne.
Paine believed that George Washington had abandoned him because of his writings supporting the idea of extraterrestrial life and refuting traditional Christianity.
Et ils ont rejeté cette croyance de longue date, ce qui était très radicale pour l'époque.
And they rejected that long - held traditional belief, which was a very radical thing at the time.
Mais au lieu de contenir une lentille optique traditionnelle, il abritait une antenne radio directionnelle.
But rather than containing a traditional optical lens, it housed a directional radio antenna.
L'histoire des Foo Fighters de la Seconde Guerre mondiale, un peu comme celle de la bataille de Los Angeles, a largement été oubliée ou rejetée par les historiens traditionnels.
NARRATOR : The story of the World War II Foo Fighters, much like that ofthe Battle of Los Angeles, has been largely forgotten or dismissed by traditional historians.
Le changement dans la représentation royale d'Akhénaton nous montre probablement comme il était vraiment, avec une tête difforme, de la bedaine, une poitrine creusée, à l'opposé des représentations idéalisées d'artistes égyptiens traditionnels, qui représentaient
The change in royal iconography of Akhenaten showed him as he probably really was, with a misshapen head, with a potbelly, with a sunken chest, as opposed to the idealized iconography of traditional Egyptian artists that showed
Vêtus de costumes traditionnels pour représenter les Kachinas, les Indiens célèbrent l'arrivée des dieux sur la terre.
Dressed in traditional costumes to represent the kachinas, the Indians celebrate the arrival of the gods on earth.
Les légendes des extraterrestres visitant la terre il y a des milliers d'années pourraient-elles avoir inspiré les croyances traditionnelles?
Could the legends of alien beings visiting earth thousands of years ago have inspired more traditional beliefs?
On négocie sur les brocantes.
Isn't it traditional to haggle at a yard sale?
Un contrat? de plus en plus de couples le font.
A prenup? I know it's not the most traditional custom, but more and more young couples we know are doing it.
Les vœux traditionnels, d'accord.
Traditional vows it is.
Tu veux savoir que si tu avais un peu plus un traditionnel... enfance, des joyeux matins de Noël, ce genre de truc?
You would know that if you had a more traditional... Childhood, happy Christmas mornings, that kind of thing?
En fait, nous avons pensé, que plutôt qu'un diner traditionnel, nous pourrions avoir à disposition un buffet de hors-d'œuvre toute la soirée. Les gens peuvent discuter et danser et il y aura toujours de la nourriture.
Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food.
J'ai pu voir mon rêve devenir réalité, l'idée que je voulais réaliser. J'ai tout construit moi-même.
I made a traditional turf house, I could see my dream come true, the ideas that I want to make, I make everything myself
Mon genre de thérapie n'est pas traditionnel.
My brand of therapy is not traditional.
Un petit-déj traditionnel de cow-boy en l'honneur de l'expo de Jasper sur le Pony Express.
Yeah, a traditional cowboy breakfast in honor of Jasper's pony express exhibit.
Ce matin, un nouvel agent du FKSN a été envoyé, indiquant que Yuri augmente les ventes d'armes en dehors de ses territoires habituels.
Uh, well, this morning, DI sent up new humint from FKSN that has Yuri increasing arms sales outside his traditional territories.
Une tradition pour souhaiter la bienvenue en Amérique.
Just a traditional way of saying welcome to America.
C'était la recette de ma grand-mère, mais mon père la faisait à Thanksgiving. Elle est traditionnelle pour moi.
It was my grandmother's recipe but my father would make it for us on Thanksgiving - makes it traditional for me.
Une très belle démonstration de danse traditionnelle.
Ah, yes, a perfectly competent display of traditional English morris dancing.
Je sens juste que ce n'est pas un mariage traditionnel.
I just feel that this isn't a traditional wedding.
Mais nous sommes traditionnelles.
But we're traditional.
Pour rectifier des difficultés involontaires entre nous, j'aimerais préparer en votre honneur, un repas japonais traditionnel.
To make any amends for any unintended difficulties between us I would like to prepare a traditional Japanese meal in your honor.
- Elle était pas traditionnelle?
I thought she said it was traditional.