Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Tubé
Tubé Çeviri İngilizce
5,733 parallel translation
Non, si c'était physique je me ferais déboucher la tuyauterie et je referais l'amour tous les jours.
No! Obviously not because if it was physical you could unclog a tube and then I can get back to everyday love making.
Nous présenterons le Show ce soir. j'en prendrait un échantillon au moyen d'une seringue je le mettrais dans un tube à essais.
We present the show tonight. I draw and sample using a syringe. I squirt the sample into a test tube.
Je donnerai ce tube à Christian pour qu'il puisse effectuer une analyse chomatographique des gaz
I give Christian the test tube so he can do a gas chromatograph analysis.
Ça prendra plus qu'une tube magique pour avoir mon fils.
It's gonna take a lot more than a magic pipe to take my son.
Ne laisse jamais personne enfoncer un tube en plastique au fond de ta gorge.
Don't ever let anybody stick a plastic tube down your throat.
Ce tube ressemble à... un pénis, et ces sphères...
That tube's like a... like a shaft, and those spheres...
- Le tube se dirige vers le rideau rose... Non, arrête.
Look, the-the tube is heading right towards the pink curtain.
Nous avons trouvé un tube.
We hit a single.
Tu crois... que c'est un tube?
Hey, you think it... could be a hit?
Ça sera surement un tube pour quelqu'un.
It's probably gonna be big for somebody.
C'est le tube.
This is the hit.
Peut-être quelqu'un qui ne travaille pas en bustier.
Maybe someone who doesn't wear a tube top to work.
Barry et moi avons passé les 3 jours suivants à regarder la chaine des seins.
Barry and I spent the next three days staring at the boob tube.
Tu es sûr qu'il est assez gros?
( Closes tube )
C'est un vrai tube.
It's a tune, though, I'll give you that.
Son drain thoracique saigne.
Oh, he's bleeding from his chest tube.
J'arrive pas à croire que t'aies pris un tube entier dans la journée.
I can't believe you used a whole tube in one day.
Et tu as utilisé un tube en une demie-journée.
And you used a tube and a half in a day.
En attendant, je recommande qu'on pose une sonde naso-gastrique.
In the meantime, I recommend starting N.G. tube feeds.
Pas de sonde naso-gastrique.
No tube.
Il n'a pas l'air de vouloir une sonde.
He doesn't seem to want a tube.
On posera le drain thoracique là-bas.
We'll put the chest tube in there.
Il a besoin d'une sonde naso-gastrique.
He needs an N.G. tube, Dr. Grey.
Commande la sonde naso-gastrique, au moins ce sera prêt quand Bailey sera revenue à la raison.
Order the N.G. tube, and that way, at least it will be ready by the time Bailey comes to her senses.
Je n'ai pas demandé un tube naso-gastrique.
I didn't order an N.G. tube.
M'avez-vous entendu en demander un?
Did you hear me order an N.G. tube, Dr. Webber?
Pas de sonde naso-gastrique.
No N.G. tube.
Il a besoin d'une sonde nasogastrique, et bien sûr il n'en veut pas.
He needs an N.G. tube, and of course he doesn't want one.
C'est pas aussi simple comme lui mettre un tube dans la gorge.
And it isn't as simple as sticking a feeding tube down his throat.
Vous savez aussi bien que moi qu'un tube d'alimentation est psychologiquement dévastateur.
You know as well as I do that a feeding tube is psychologically devastating.
Vous avez besoin d'un tube gastro ou vous allez mourir de faim.
You need an N.G. tube, or you're gonna starve.
Il était trop tard pour la sonde, et personne n'a l'air de vouloir le faire.
He was overdue for the tube, and nobody seemed to wanna do it.
Pas pour me ramener à... à une vie... où je dois prendre mes... repas grâce... grâce à un tube.
Not to bring me back to... a life... where I have to get my... meals from a... from a tube.
Le chirurgien a mis un tube dans sa gorge, et il a sorti le truc.
Pediatric surgeon runs the tube down his throat, and got the thing out.
parce qu'on ranger au placard les tops légers et les collants, qui n'offrent aucun support ou aucune protection et se blottir dans des gilets confortables qui vous font sentir au chaud et en sécurité.
because you get to do away with your flimsy, sticky tube tops that offer no support or protection and snuggle into cozy sweaters and things that make you feel warm and safe.
La grossesse a prise dans sa trompe de Fallope à la place de son utérus.
It means the pregnancy took in her fallopian tube instead of in the uterus.
On n'a pas pu sauver les trompes de Fallope mais elle est vivante.
We couldn't save the fallopian tube, but she's alive.
- Tubes à essai, à sept mètres.
Erm, test tube, seven metres.
1x04 - "Loathing and Tube Socks"
1x04 - "Loathing and Tube Socks"
Les gens viennent et vous traitent comme un moins que rien, puis... font ce qu'ils ont à faire, achetant du coton et des chaussettes tube.
People come in, they just treat you like you're nothing, and then... go about their business, buying cotton balls and tube socks.
On peut avoir beaucoup de chaussettes pour pas cher ici.
Well, you do get a lot of tube sock for your money here.
Tu veux m'expliquer ce tube de dentifrice que j'ai trouvé dans la poubelle?
You want to explain this tube of toothpaste I found in the trash?
C'est juste un petit tube qui fait 1,5m de long.
It's just a little tube that's five feet long.
Ça correspondrait au sang collecté dans un tube EDTA.
That would be consistent with blood collected in an EDTA tube.
EDTA dans le sang du pied-de-biche correspond au sang du tube de l'hôpital.
EDTA in the blood from the crowbar is consistent with the hospital blood tube.
Il aurait du précautionneusement casser le scellé, ouvrir le tube, rependre le sang sur le pied-de-biche, remettre le capuchon, resceller le paquet et prendre la photo.
He'd have to carefully break the seal, open the tube, smear the blood on the crowbar, put the cap back on, reseal the package and take the photo.
Maintenant que Munch est parti, je veux pas que la One Police Plaza me refile un pot de colle.
Now that Munch is gone, I don't want one-p-p sticking me with some tube of hair cream.
Un échantillon de lubrifiant vaginal.
A tester tube of vaginal lubricant.
♪ A cathode ray tube without an electron gun ♪
A cathode ray tube without an electron gun.
Votre idée de nano-tube sous vide est vraiment intéressante.
This nano vacuum tube idea of yours is really interesting.
Wilson, j'injecte de l'air dans la sonde naso-gastrique, submergeant sa poitrine avec de la saline.
So, uh, Wilson, as I inject air into the N.G. tube, submerge his chest with saline.