English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Tuesdays

Tuesdays Çeviri İngilizce

531 parallel translation
Quelques 2000 personnes viennent les mardi et jeudi, aux répétitions.
We have about 2000 people on Tuesdays and Thursdays at rehearsals.
Ton idée sur le Mardi pijama?
Your idea for Pajama Tuesdays.
les lundi et jeudi sur la chaine S.
It's the script for the mini series for November Mondays and Tuesdays of S Broadcasting.
Je pensais qu'ils en auraient un près de Camp Weston... surtout le mardi.
I said, I thought you said they probably have it near Camp Weston especially on Tuesdays.
Manola ne pouvait sortir de chez elle ni le vendredi, ni le mardi, ni le 13 du mois.
The problem was that Manola couldn't go outside on her own, not on Fridays or on Tuesdays or 13ths.
Pendant quelques heures, vous faites l'aumône de votre présence.
You'll cross the tracks on Tuesdays and May Day with goodies for the slum kid.
Si vous voulez, je peux vous faire travailler le mardi et le vendredi.
IF YOU'D LIKE TO KEEP ON WORKING, I COULD CLEAR A LITTLE TIME TUESDAYS AND FRIDAYS.
Comme tous les mardis, Romy, à part l'anniversaire des Novak.
Like always on tuesdays, Horny, except for the Novaks'anniversary.
Visites autorisées mardi et vendredi.
Ya, visiting days are Tuesdays and Fridays. I don't know how you two got in here
C'est la premiére chose agréable qui m'arrive depuis des mois.
The first nice thing that's happened to me in a month of Tuesdays.
Ne les laissez pas me trouver et j'allumerai un cierge pour vous tous les mardis.
Don't let them find me and I'll light a candle for you on Tuesdays.
Il n'y aurait plus de mardi pour moi.
No more Tuesdays for me.
Le "cercle" c'est le mardi et le vendredi, si jamais vous repassez par ici.
Oh, well. Tuesdays and Fridays is circle night if you're back this way.
Le mardi et le jeudi, je vais à la fac.
On Tuesdays and Thursdays I go to college.
Je n'ai rien d'autre à faire le mardi et le jeudi.
Got nothing else to do on Tuesdays and Thursdays.
Le Comité de la danse se réunit le mardi à l'école.
Dance Committee meets Tuesdays at the school.
Mardi, jeudi et samedi chez moi.
Yes. Tuesdays, Thursdays and Saturdays, my house.
Le mardi, j'assiste à un cours de sémantique à Berkeley. Pour chercher de nouveaux mots de quatre lettres.
On Tuesdays, I take a course in General Semantics at Berkeley, finding new four-letter words.
Tu te souviens quand on se passait de déjeuner pour aller faire du sport les mardi et jeudi?
Darrin, remember when we used to skip lunch and work out together in the gym on Tuesdays and Thursdays?
Il y a une clause dans mon contrat qui dit que je ne peux pas frapper mon patron les mardis et jeudis.
Well, there's a clause in my contract where it says I am not allowed to beat up on my boss on Tuesdays and Thursdays.
Les mardis et jeudis, thérapie de groupe.
On Tuesdays and Thursdays you will have a group therapy.
- Le mardi, si. Le 4 h 05 pour Memphis.
- Tuesdays only, 4 : 05 to Memphis.
Vous allez lire les directives, mais je préfère prévenir les nouveaux profs de surveiller les mauvaises têtes et de me les envoyer en cession un mardi sur deux.
You'll receive a directive on it, of course, but with new teachers I like to warn them personally to watch for latent maladjustments and send them to me on alternate Tuesdays for depth coverage.
En tant que ménagère, vous savez sûrement que le ramassage des ordures a lieu le mardi et le vendredi.
As a housewife, you're naturally aware that our local collection of trash takes place on Tuesdays and Fridays.
Carl fait son hydrothérapie le mardi.
Carl has hydrotherapy on Tuesdays.
Chaque mardi, on fait une petite fête.
We always have a bit of a gathering on Tuesdays.
J'adore boire du Meursault le mardi.
I love Mersault on Tuesdays.
Quand il travailla de nuit, Harry fit installer un lit dans son grand vestiaire privé et, les mardis et vendredis, il y divertissait des collègues.
When Harry worked nights, he had a bed put up in his spacious private cloakroom and on Tuesdays and Fridays, he entertained lady telephonists there.
Sauf le mardi et le jeudi... où, comme toujours, je suis à l'infirmerie de la prison.
Only on Tuesdays on Thursdays, I'm at the prison hospital ward, as usual.
Mais vous avez raté 3 jeudis, alors il a perdu ses repères.
But you missed three Tuesdays, so he lost his sense of time.
Viens le mardi et le vendredi même heure.
How's Tuesdays and Fridays, same time?
Les lundis sont toujours différents des mardis.
Mondays are always different from Tuesdays.
Tu sais bien que c'est un jour maigre, mardi.
You know that Tuesdays are meatless.
Il ne reçoit plus les mardis et jeudis.
He does not make appointments on Tuesdays and Thursdays any more.
Vous devriez venir deux jours à midi, les mardis et les vendredis... pour servir un déjeuner de travail.
You'd have to come in two days, on Tuesdays and Fridays to serve a staff luncheon.
- Les mardis et jeudis.
- Tuesdays and Thursdays.
- Mardi et jeudi.
- Tuesdays and Thursdays.
Je vais souvent chez Wally's le mardi soir.
I'm usually at Wally's for happy hour on Tuesdays.
Je m'occupe de Michelle le mardi, et les autres mamans, à tour de rôle.
I watch Michelle on Tuesdays and the other moms take turns the rest of the week.
Le meilleur jour pour mort violente est le mardi, un jour jaune.
The best days for violent deaths are Tuesdays they are the yellow paint days.
Le meilleur jour de mort violente est le mardi après-midi.
The best days for violent deaths are Tuesdays in the afternoon.
Pas le mardi : c'est le jour où j'attaque les pompistes.
Any day's good except Tuesdays because that's when we're out robbing gas stations.
Et je prends des cours à la Sorbonne.. .. le mardi et le jeudi.
And I'm taking classes at the Sorbonne on Tuesdays and Thursdays.
Mardi et jeudi, jusqu'à 8 heures. D'accord.
And ten to eight on Thursdays and Tuesdays
J'ai rien le mardi et le jeudi.
I have Tuesdays and Thursdays open.
C'est ouvert que les lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi.
They're only open on Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, and Fridays.
Il y a deux mardis.
There's a couple of Tuesdays.
Désolée, je ne tiens pas en place.
We don't have Tuesdays every day.
- Dis non, pour une fois!
I'm never at home on Tuesdays.
Le mardi, il est dans le lit de Rhum.
On Tuesdays he's normally in bed with the Captain.
Le mardi, j'achèterai des fourrures.
I'll dine when I'm queen of the castle Tuesdays, I'll shop for furs

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]