English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Turkey

Turkey Çeviri İngilizce

5,202 parallel translation
C'est une dinde.
It's a turkey.
Si je ne suis pas à la maison dans mon fauteuil massant avec un verre de Wild Turkey dans 25 minutes, tu en assumeras l'entière responsabilité
If I am not home in my massage chair holding a glass of Wild Turkey in 25 minutes, I am holding you personally responsible.
Tu n'as jamais vraiment décroché, Nathan?
You ever detox cold turkey, Nathan?
Maman cuisine la plus grosse des dindes, on ouvre les cadeaux et on joue à des jeux.
Mommy cooked the biggest turkey ever, and then we opened presents and played games.
Ça, c'est une saucisse.
This one's a turkey dog.
Dr. Jacobs, vous étiez en première ligne en Turquie, durant l'épidémie de H5N1. Oui.
Dr. Jacobs, you were on the front line in Turkey during the H5N1 outbreak.
Nouilles et dinde?
Is it turkey noodle?
L'Allemagne, la Turquie et le Brésil sont aussi sur cette liste, mais ils ne sont là que pour remplir les chaises vides.
Germany, Turkey, and Brazil are also on that short list, but they're really just seat-fillers.
Vous savez, les chinois et les russes surenchériront sur la Turquie pour l'obtenir.
You know the Chinese and the Russians will out-bid Turkey to get it.
Alex est au bar avec le représentant de la Turquie.
Alex is at the bar with Turkey.
Je voudrais de la dinde pimentée, une boule de pain et une saucisse polonaise, tranchée au milieu.
I would like the turkey chili, a bread bowl and a Polish sausage, sliced lengthwise down the middle.
Severage brutal.
Cold turkey.
Des dindes en ombres chinoises?
Making turkey shadow puppets?
On dirait une dinde!
He looks like a turkey.
C'est de la dinde, du canard et du poulet.
That's, uh, ground Turkey, duck, and chicken.
Tu as commencé à servir de la dinde?
Have you started serving Turkey?
Quel est le problème avec la dinde?
What's wrong with Turkey?
Pam Grier me frappait dans les noix et me traitait de gros naze.
Pam Grier kicked me in the nuts and called me a "jive turkey."
- On va bouffer la dinde.
- Let's go have our turkey.
Nos kurdes de Turquie se fournissent en armes ici.
Kurds from Turkey are getting their weapons here.
Vous vous battez contre les turcs allez en Turquie.
If you want to fight against Turks, go to Turkey.
On est kurde qu'on soit de Turquie ou d'Irak.
We're all Kurds, it doesn't matter if we're from Turkey of Iraq!
Quand tu es kurde et femme en Turquie le maquis c'est la liberté.
When you're a Kurd and a woman, in Turkey it's a resistance of freedom.
Mais tu m'as caché qu'elle abritait les kurdes de Turquie chez elle.
You didn't tell me she was hiding Kurds from Turkey.
C'est comme les abats que tu sors d'une dinde avant de la cuire.
Pretend it's that bag of giblets you pull out of a turkey before you cook it.
L'intérieur d'une dinde?
Inside your turkey?
Chaque dinde?
Every turkey?
Je devais juste arrêter.
I just needed to quit cold turkey.
Là-bas, une carcasse de dinde.
rancid turkey carcass.
Ta mère a amené un énorme plat de dinde tetrazzini cet après-midi.
Your mother did bring by a huge dish of turkey tetrazzini this evening.
Il reste de la dinde Tetrazzini d'hier soir.
There's still some turkey tetrazzini left over from last night.
Il a commencé à être en manque pendant le vol. Ils l'ont calmé
He started going cold turkey on the flight, so they knocked him out
Il doit être clean.
Has to be cold turkey.
DEVGRU est en train de réunir une équipe d'extraction depuis une escadrille basée à Herat, en Afghanistan.
Afghanistan or Turkey? Uh, DEVGRU is pulling together an extraction team from a squadron based in Herat, Afghanistan.
Cette grosse dinde était prête à rentrer pour se faire rôtir.
That Butterball turkey was bound to come home to roost.
Et dinde et mûre.
That's turkey and loganberry.
J'achèterai une dinde.
I'll buy a turkey.
- Tu es prêt pour la dinde?
- You ready for some turkey?
Par chance, son camion était plein du sol au plafond. Des pâtes, de la dinde épicée, et ces petits trésors.
Lucky for us, the old man's truck was pretty much stocked floor to ceiling with sketti rings, turkey chili, and these little suckers.
Quelqu'un a trop cuit la dinde de Thanksgiving.
Somebody overcooked the thanksgiving turkey.
... rôtir la parfaite dinde, préchauffer le four à 160 °
... roast the perfect turkey, preheat the oven to 325...
Comment va la dinde?
- How's the turkey doing?
Eh bien, morte et décapitée, mais c'est Noël quand tu es une dinde.
Well, dead and decapitated, but that's Christmas when you're a turkey.
Certainement pas, ça ne marche pas sur les dindes.
Most certainly not, it doesn't do turkey.
Rien ne marche sur les dindes, il faut une machine à remonter le temps.
Nothing does turkey, you'd need a time machine.
Clara Oswald Je ne vous enverrai jamais loin...
Clara Oswald, I will never send you away again. Turkey smells good!
Allez, Philippe, viens. La dinde nous attend.
Come on, Philippe, the turkey is waiting for us.
- Sandwiches à la dinde.
- Turkey sandwiches.
J'ai remonté des sandwiches à la dinde.
I lifted some turkey sandwiches.
La dinde n'est pas encore prête.
The turkey isn't done yet.
- Votre dinde.
Your turkey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]