Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Tío
Tío Çeviri İngilizce
51 parallel translation
Appelle-moi Tío.
You can call me Tio.
D'accord, oncle Tío
Okay, Uncle Tio.
Marco, ici Tío.
Marco, it's Tio.
Marco, ici Tío.
Marco, this is Tio.
Appelle-moi Tío
Why don't you call me "Tio"?
C'est pas comme tonton Gómez.
Okay? He's not like Tío Gomez.
Tonton Gómez pleurniche devant les telenovelas.
Tío Gomez is a guy who cries when he watches telenovelas.
De la "nouvelle cuisine" au Tio Pepe?
Nouvelle cuisine in Tío Pepe's?
Tío Tomas est prêt?
Is Tio Tomas ready?
Pourquoi Tío Tomas mange des vers?
Why is Tio Tomas eating worms?
Au revoir, Tío.
Bye, Tio.
Tío Tomas, quand me donneras-tu la recette?
Tio Tomas, when will you give me the recipe for the champurrados?
Désolée, Tío.
Sorry I'm late, Tio.
Oui, Tío Tomas.
Yes, Tio Tomas.
- Hé, Tío.
- Hey, Tio.
- Merci, Tío.
- Yeah. Thanks, Tio.
C'est en anglais, Tío?
Is it in English, Tio?
Tío, ils veulent qu'on parte d'ici.
Tio, they want us to leave.
Tío, il va falloir entreposer certaines de tes affaires, mais ce ne sera pas si mal de les trier un peu.
Tio, we're gonna have to put some of your stuff in storage but I think it will be good to go through some of your things.
Tu pourras continuer l'école et Tío fera du baby-sitting.
And you can stay in school, and Tio Tomas can babysit.
- C'est Tío Tomas.
- It's Tio Tomas.
Ça va, tonton?
You OK, tío?
- D'ac, chef.
- You got it. Tío.
Tío, garde un œil sur Chiquirris.
Keep an eye on Chiquirris.
Tío, on est prêts.
Tío. We're ready.
Tío, on sait qui c'est.
Tío, we know who did it.
Parmi ceux-ci, le leader de ce groupe, Chalino Valdez, alias Lino, et l'un de ses gardes du corps personnel, Lorenzo San Martin, alias Tío.
Among them, the leader of the group, Chalino Valdez, a.k.a. Lino and one of his personal bodyguards Lorenzo San Martin, a.k.a. Tío.
Mon oncle!
El tío!
Ton tío Ruc et ta tía Petra vivent à Delano, comme nos cousins.
Your tio Ruc and tia Petra live in Delano, so do our cousins.
Et ce dont Jose a besoin c'est un justicier masqué à idolâtrer alors qu'il a déjà Tio Carlos?
And what's Jose need a caped crusader to idolize when he's got Tío Carlos?
Bonjour, oncle, ma bénédiction.
Hola Tío, bendición.
Écoute oncle, pardonne-moi.
Mira Tío, perdóname.
S'il te plaît, mon oncle.
Por favor, Tío.
Écoute, mon oncle.
Oye, Tío.
Désolé, mon oncle.
I'm sorry, Tío.
Oncle, attention!
Tío, watch out!
Au revoir, mon oncle.
Goodbye, Tío.
Il paraît que votre café est excellent.
Tío Eduardo, I hear you make a great coffee.
Bonjour, tonton.
Hola, tío.
Tío, j'essaie juste de comprendre.
Tío, I'm... I'm just trying to understand, man.
- Tonton.
- Tío.
Notre oncle a été enlevé à la prison.
Tío got snatched out of prison.
Regarde un peu notre oncle.
I mean, look at Tío.
Si tu y retournais, tu pourrais devenir ingénieur comme tonton.
I mean, if you went back, maybe you could be an engineer like Tío.
Tu as remarqué que tonton semble bizarre en ce moment?
You noticed that Tío's been acting different lately?
Tio, Garde ta tête, mec.
Tío, keep your head, man.
Tio, ne leur fait pas de mal.
Tío, don't hurt them.
Est-ce que tu es au courant de quelque chose, Tio?
You know anything, Tío?
John, c'est votre oncle.
John, it's your tío.
El tio!
El tío!
Je vais parler avec ton oncle.
Uh, hey, uh, I want to talk to your tío, okay?