Tï Çeviri İngilizce
1,078 parallel translation
Commençons par les blanches, nous jouerons toutes les notes d'une gamme, c'est-à-dire do, ré, mi, fa, sol, la, si, do.
We shall start with the white keys and we shall play all the notes of the scale, otherwise known as- - Do, re, mi, fa, so, la, ti, do
Oui, je crois que Sam Varner fera un bon éclaireur de toi, ti gars.
Yeah. I think Sam Varner would make you better scout by now. boy.
Dépêche ti!
Hurry up!
C'est à ti qu'il l'a donné
You're the one he gave it to
Je n'ai pas envie de dîner avec ti
I don't fancy having dinner with you
Vas y, ti!
Go yourself!
Calme ti!
settle down
On dirait que, pour ti, c'est une affaire de détails :
You make itsound like it's a matter of details
Je : : : : : : me cachais : : : dans les ti lettes :
I was hiding in the toilet.
Tu dois le trouver ti-même :
You have to find your own
Lève ti!
Stand up!
Dépêche ti!
Hurry!
A ce moment, tut allait mal pour ti?
Then it was pretty bad for you?
Des hommes comme José Dolores et Toussaint L'Ouverture sont utiles pour mettre le feu aux poudres, mais par la suite, ils deviennent dangereux, comme en Ha : ï : ti par exemple.
Men like José Dolores and Toussaint L'Ouverture... are perhaps necessary to ignite a situation... but then after that, they become very dangerous as in Haiti, for example.
"Time is on my side,"
Ti-i-i-me is on my side.
"Time is on my side,"
Ti-i-me is on my side.
Yahvé, Shangri-Ti et l'Énergie d'ionisation, le premier moteur immobile, oui,
Yaweh, Shangri-Ti and EI, the First Immoveable Mover, yea,
Un cavalier et moi passerons par ici, Ke-Ni-Tay et un cavalier par là.
Send me and a galloper that way and Ke-Ti-Nay and a galloper this way.
Tu vas remettre ce que je vais te confier... à maître Wan Ti.
You will deliver what I entrust to you to Master Wan Ti.
Là-bas, ti regardes n'importe où.
That's the wrong direction.
Jacob, écoute, * mal. ( une fois ) Ti l'as une drôle d'accent en français.
Jacob, you have a funny accent in French.
- Ti trouves?
- You think?
Ti l'es deveni une vrai Américain.
You've become a real American.
Ti l'es gentil.
You're very kind.
Et puis, ti l'est lé plus beau type jvif que ji l'ai vu depuis longtemps.
And... you're the best looking Jew I've seen, in a long time.
Ti sais combien de mariages j'ai organisés, Rue des Rosiers?
Do you know how many marriages I arranged on Rue des Rosiers?
- Et tvoi, ti l'es marié?
- Are you married?
Qu'est-ce que ti l'aimes, comme fiancée? Les blondes, les brunes?
What do you like in a girlfriend, blondes, brunettes?
- Et toi, ti mé reconnais?
- And do you recognise me?
- Jacob, ti connais la nouvelle?
Have you heard the news?
Oh, mon Dieu! Tu viens au moment le plus inopportun...
You came at a most inopportune ti...
Ta-ti.. a-na.
Tatiana.
Je t'ai apporté quelquechose de sucré.
I've brought you something for your sveet tooth. English sub-ti ties by Doris Kožíšková
Qui a tiré?
Whose arrow is ti?
Peut-être la prochaine f...
Maybe next ti -
Je cherche après ri ti ne Et je ne la trouve pas
Looking after stuff and I cannot find it.
Tout comme la première fois où ils sont allés au boulot.
Just when it was the first ti - time they went to work.
C'est merveilleux!
This is beau-ti-ful.
Quand j'y suis allé, un type m'a ouvert, avec un "ti-cheurte" bleu, tu sais..
When I rang, a guy opened. Blue T-shirt with stripes.
De même que vous êtes l'incarnation d'Henri l'Oiseleur, le prince Rodolphe dut expier tous les péchés de Caligula.
We must create a new life and the soil must be free from contamination, or ti will not thrive
"Mul"... "ti"... "pie"...
Mul-ti-ply...
Encore. Mul... ti... plie...
Now... mul-ti-ply...
Murong Qiudi?
Mu Yung Chiu Ti
Murong Qiudi, ta famille a rendu fou le jeune maître.
Mu Yung Chiu Ti
Tu sais je suis très heureux Je crois que je suis amoureux de toi.
Me siento muy feliz porque creo que me estoy enamorando de ti.
Qaund ce sera la cas, si c'est le cas, on y pensera à ce moment. Pas maintenant. Quel est le futur pour toi?
Asi que, un amor es para ti, y el otro,
A notre anniversaire. - Anniversaire?
Para ti.
Travailler toute la nuit.
Poverty, how many sacrifices! Let munce ¨ ¬ ti all night.
- Tu plaisantes, je suis collé à sa femme!
- Glume ¨ ¬ ti! I care for his wife!
Mais non, vous plaisantez?
Glume ¨ ¬ ti?
Vous voulez jouer avec moi!
I try to cucere ¨ ¬ ti with lies!