English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Ubient

Ubient Çeviri İngilizce

38 parallel translation
Le P.D.G. d'Ubient Software est censé être une sorte d'agent double à la solde du futur?
I mean, the CEO of Ubient Software is supposed to be some kind of double agent from the future?
Ubient est installé à Seattle.
Ubient's based in Seattle.
Le PDG d'Ubient serait un agent double venu du futur?
The CEO of Ubient Software is supposed to be some kind of double agent from the future?
Le système d'exploitation Enzyme d'Ubient.
They all run Ubient's Enzyme Operating System.
Ubient?
Ubient?
Ubient est l'une des plus grosses sociétés au monde.
Even so, Ubient is one of the biggest corporations in the world.
Il invite à la destruction des logiciels Ubient.
It's calling for the destruction of all Ubient software.
Ubient fera tout son possible pour récupérer vos données perdues.
Ubient will do everything possible to retrieve your lost data.
C'est le virus d'Ubient.
Right. That's that Ubient virus.
On a pu comparer le langage du manifeste anti-Ubient avec les menaces adressées à lmroth.
We used it to cross-reference the language in the anti-Ubient manifesto with the hate mail directed at Drew lmroth.
Comment pourrait-il être à l'origine de ce qui arrive à Ubient?
Do you really still believe he's behind what's happening to Ubient?
Ubient perd des millions toutes les heures.
Ubient is hemorrhaging millions of dollars an hour.
Boucler Trask au NTAC ne stoppera pas les attaques contre Ubient.
Just keeping Trask under wraps at NTAC is no guarantee that the attacks against Ubient will stop.
À ce rythme, dans 3 jours, Ubient n'existera plus. Et on perdra notre soutien financier.
Because at this rate, Ubient Software will cease to exist in three days, which means we lose all our financial backing.
Et les virus d'Ubient?
What about the attacks on Ubient?
Depuis ce matin, plus un virus en vue.
As of this morning, Ubient software is running virus-free.
Les deux prochains trimestres seront juste difficiles, mais grâce à vous, Ubient est sauvé.
The next two fiscal quarters will be shaky at best. But thanks to you, Ubient lives.
C'est Mme Desai de la société de crédit Ubient.
Yes? This is Mrs. Desai from the ubient credit corporation.
Je recherche un employé d'Ubient Credit.
How can I help you? Hi, I'm looking for an employee of ubient credit.
Vous travaillez pour Ubient Pharmaceuticals, non?
Now, you work for Ubient Pharmaceuticals, right?
Le Dr Kirke dirige un laboratoire de recherche à Ubient Pharmaceuticals.
Dr. Kirke heads up a research laboratory at Ubient Pharmaceuticals.
Avec un peu de chance, nous pouvons l'arrêter et le convaincre de dénoncer ses supérieurs à Ubient Pharmaceuticals avant midi.
With a bit of luck, we can apprehend him and convince him to turn on his superiors at Ubient Pharmaceutical by, say, lunchtime.
Parlez-nous d'Ubient.
Tell us about Ubient.
Vous pensez que nous avons tort pour Ubient.
You think we were wrong about Ubient.
Nous avons d'abord pensé que M. Kirke travaillait au nom de ses employeurs d'Ubient Pharmaceutical.
At first, we assumed that Mr. Kirke was working on behalf of his employers at Ubient Pharmaceutical.
L'histoire d'Ubient n'est pas juste une histoire de production pharmaceutique, c'est l'histoire d'un petit groupe de personne qui ont mis leur fascination pour le déverrouillage du potentiel du cerveau humain sur le devant de la scène.
The story of Ubient is not just a story of pharmaceutical manufacturing, it's the story of a small group of people who took their fascination with unlocking the potential of the human brain to the world stage.
ça marche chez Ubient, mais je pense que c'est notre homme.
that work at Ubient, but I think this is our guy.
Celui-ci est sur le procès humain qu'il a supervisé chez Ubient. avec des drogues sur la démence.
This one is on the human trials he ran at Ubient with drugs on dementia.
Il doit y avoir quelqu'un d'autre à Ubient qui sache quelque chose.
There's got to be someone else at Ubient that knows something.
Bon, je suis sûr que vous êtes tous très occupés à diriger Ubient Pharmaceutical, donc sauvons nous un temps précieux
Now, I'm sure you're all very busy running Ubient Pharmaceutical, so let's save us all some time.
Andrew Epperly n'est pas un employé d'Ublent Pharmaceutique.
Andrew Epperly is not an employee of Ubient Pharmaceutical.
Eh bein, c'était un employé d'Ublent Pharmaceutique.
While he was an employee of Ubient Pharmaceutical.
Monsieur, il n'y a pas eu d'essai d'une drogue appelée NZT à Ubient.
Sir, there was no trial of any drug called NZT at Ubient.
Ecoute, il est clair qu'ils ne veulent pas que quelqu'un fasse le rapprochement entre Ubient et le NZT.
Look, they clearly don't want anyone to make any association between Ubient and NZT.
La femme d'Ubient.
That woman from Ubient.
Donc Ubient était d'accord avec ça?
So, Ubient agreed to it?
Ubient ne savait rien de l'étude jusqu'à ce que plusieurs patients aient déjà disparus.
Ubient didn't know anything about the study until several of the patients had already disappeared.
- Suprabhaat, Ubient credit, bangalore.
Suprabhaat, ubient credit, Bangalore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]