Uc Çeviri İngilizce
180 parallel translation
- Avec prudence, trou d'uc.
- With extreme care, asshole.
Nous nous sommes rencontrés à Berkeley.
We met at UC Berkeley.
Capitaine trou d'uc.
Captain Asshole.
Prof. de géologie de la fac de San Diego.
Professor of Geology, UC San Diego.
Leung Joo Hua de l'université de San Francisco.
This is Leung Joo Hua. UC San Francisco.
Terre High Sierras, 1967
There was another antiwar demonstration at the UC-Santa Cruz campus last night. Tear gas was used to disperse the crowd of 3,000 angry students.
UC San Diego est en train de mettre l'idée en pratique.
UC San Diego is actually implementing the idea.
Lorsque j'enseignais à San Diego, elle y a fait sa maîtrise.
I used to teach at UC San Diego years ago. She came for her master's.
Selon Internet, vous avez étudié au Wisconsin, puis vous avez travaillé à U.C. La Jolla avec le professeur Herbert?
The Internet said you did graduate work at Wisconsin, then went to UC La Jolla with Professor Herbert? Marcus...
Vous êtes passé par la fac de Berkeley.
According to your book, you ended up at UC Berkeley?
L'université de Sunnydale.
UC Sunnydale. At least I got in.
Université de Sunnydale?
UC Sunnydale?
Je n'ai pas vraiment eu le temps d'y penser.
I just haven't had a lot of time to think about life at UC Sunnydale. - Wow.
C'est pourquoi l'inauguration du site du centre culturel de l'université de Sunnydale a lieu juste avant Thanksgiving.
That's why it's appropriate that the groundbreaking for the UC Sunnydale Cultural Partnership Center is taking place so near Thanksgiving.
Je n'ai pas eu beaucoup de temps pour penser à la fac de Sunnydale.
I just haven't had a whole lot oftime to think about life at UC Sunnydale.
.. près du campus de Sunnydale.
.. near the UC Sunnydale campus.
Elle montait seule des paris clandestins à Berkeley... surtout événement sportif. Elle a organisé une soirée Las Vegas. - Vous mentez.
She single-handedly established... this underground gambling ring at UC Berkeley... took bets on every sporting event imaginable, ran numbers... and even hosted a Vegas night at her sorority house.
Je suis étudiante à Sunnydale.
And look, I'm a student at UC Sunnydale.
Je commence des études de Droit. Je rencontre un triathlète super. On se marie, je pratique 8 ans.
I go to UC Irvine and Northwestern Law meet a totally great guy, he's a triathlete we get married and I practice law for eight years and we get really rich, and then I have two great kids.
Une licence de l'Université de Géorgie... et un doctorat en biochimie de Berkeley.
Earned his bachelor's degree from Georgia Tech and his Ph.D. in biochemistry from my alma mater, UC Berkeley.
Voici donc la bibliothèque de l'université.
So this is the UC library, huh?
Faragon, trous d'uc
Faragon! Asshole.
Je suis étudiant en journalisme á Berkeley.
I'm a journalism student from UC Berkeley.
- Agent infiltré.
- A UC's inside.
Elle rentre à l'université de Santa Cruz.
She's going to uc santa cruz.
" Kim Phœuc Tœung, torture, blessures.
" Kim Phouc Toung, torture, wounds.
C'est hibou petit quelque chose en "uc"...
No, it's'something-op'owl...
Quelque chose en "uc"?
Something-op?
Oui, ils sont sous couverture.
Yeah, they're UC.
Si tu es diplomé d'ici, tu pourras intégrer n'importe quelle fac de la région.
If you graduate from here, you can get into any college in the UC system.
Si tu es diplomé d'ici, tu peux aller dans n'importe quelle université.
If you graduate from here, you can get into any college in the UC system.
Trou d'uc!
Asshole!
Tu n'es pas comme moi, trou d'uc!
You're not one of me, you weekend hippie asshole.
Son mari est... Professeur de philo à la fac de Santa Barbara.
This gal is married to some philosophy professor at UC Santa Barbara.
Agent d'infiltration?
You're working UC?
J'ai discuté avec l'administration de votre Fac qui dit que vous ne vous êtes pas réinscrit pour le prochain semestre.
I talked to administration at UC-Santa Barbara They said you didn't re-enroll for next semester
Je sais que ton cousin essaie d'entrer à l'université d'Irvine.
About your cousin who's trying to get a scholarship to UC Irvine.
J'attends une réponse de la fac.
I'm waiting to hear from UC Davis.
Ils comptent les voitures, camions. Ils enregistrent le trafic et cette info est transmise à un ordinateur de Berkeley deux fois par minute.
They count cars, trucks They monitor traffic patterns and that information is sent to a uc berkley computer about twice a minute
Et il y a le panneau de l'Université
And there's the UC sign.
Il a même interprété Danny Zuko dans la pièce Grease jouée à Berkeley.
In fact, he actually was Danny Zuko in the UC Berkeley production of Grease.
Il y avait des cassettes chez Tretiak. Ça vient de la bibliothèque de la fac.
We traced some books on tape in Tretiak's office to the UC Northridge language library.
Dans un moment, l'élite des gymnastes de l'Université Berkeley.
Coming up next, the top qualifiers from UC Berkeley.
Le prochain athlète, mesdames et messieurs, de l'Université de Berkeley, Dan Millman.
Next up, ladies and gentlemen, from UC Berkeley, Dan Millman.
Ou alors, trouve un autre agent.
Or you can get another UC.
Ca fait partie du jeu qu'un mec sous couverture doit jouer
It's part of the game a UC has to play.
- L'UC va rater sa parfaite saison.
Something tells me CU's about to blow their perfect season.
SCANDALE DE VIOL À L'UC L'inculpation du bureau du procureur est totalement non fondée.
The D A's office has levied charges that are completely baseless.
Ces chèques ont payé ton inscription en fac.
These are cheques for your tuition at UC Northridge.
Nous étions les 9 UC.
I was at Colorado University.
- Tout cela à cause des 9 UC.
All because of the CU 9...