Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Ummm
Ummm Çeviri İngilizce
136 parallel translation
Oh, pas encore.
Ummm? Oh, not yet.
Eh bien... ummm... Soyez athlétique!
Well... just be, ummm...
Hum, pas mal!
Ummm. Good.
J'ai une bonne surprise pour toi.
Ummm, delicious.
Euh...
Ummm...
Donnez-lui la chambre au nord.
Ummm... Give him the north bedroom.
Hummm...
Ummm...
Ton film avance, Dawson?
- Ummm how's the movie coming, Dawson?
Delicious!
umm... umm... ummm...
Euh, Hugh Grant?
Ummm, Hugh Grant?
Heu...
Ummm...
Je voulais juste de dire merci.
Ummm... I just wanted to say thanks.
Ok... ça va, j'en ai un.
Ummm... all right, I've got one.
Dylan, où eummm... où veux tu mettre ça?
Dylan, where ummm... where do you want this?
Les nanorobots vont réparer tes côtes, d'accord?
Dylan, where ummm... where do you want this?
Bénis... bénis-nous... bénis-nous avec des ces heu..
Bless... Bless us... Bless us with these ummm...
Eummm, les gars?
Ummm, guys?
Bonjour les garçons, c'est Trance, je... ll y a toujours des petits imprévus qu'on ne voit pas arriver.
Ummm... hi, guys, this is Trance. Ummm... I just... you know how sometimes things happen that you can't quite predict and sometimes they're good and sometimes they're not?
En tout cas, on a vraiment partagé tant de choses, des choses cosmiques!
Whatever, OK? We shared this thing... this ummm, cosmic connection.
- Je connais la technique.
Ok, I got the technique right here. Ummm... the key component is ABGamma....
Je veux dire,..., ma théorie actuelle est que d'une façon ou d'une autre... une version précédente de personnalité d'Androméda pourrait avoir été réactivé et peut reprendre le vaisseau.
I mean, ummm, my current theory is that somehow uhhhmm an older version of Andromeda's personality profile might've been reactivated and may be taking over the ship.
Ummm... qu'en est-il de... celui-ci?
Ummm... how about.. this one?
Avec une statue géante de John Wilkes Booth?
Wait a minute, ummm... A giant stone john wilkes booth?
Non...
Ummm...
Hummm.
Ummm.
Ummm... mademoiselle?
Ummm... miss?
Mais...
But ummm...
- Patron...
Boss... well... ummm...
Mais...
Ummm... what?
- Mais quoi? Crétin!
Ummm... what stupid?
Vas au lit maintenant
Ummm... That's enough for tonight. Go to sleep.
Oh, joie. Louise, vous pouvez emmener les fleurs chez vous si vous voulez.
Uh, Louise, you can, ummm, take home the flowers if you want them.
Il a été trait ce matin.
UMMM. IT WAS MILKED FRESH THIS MORNING.
Euh...
U-U-UMMM...
Bon, imagine que j'enlève mon haut. Je t'embrasse dans le cou et...
Okay, ummm, now imagine me taking off my shirt and kissing down your neck and- - Can you hear me?
C'est un vrai homme, tu vois? Pas un gamin.
- ummm he's like a man you know... not like a boy -
Umm, je voulais juste vous dire que j'ai écrit une nouvelle pour Jane Magazine et j'espérais que vous la liriez avant que je l'envoie.
Ummm, I just wanted to tell you that I wrote a story for Jane magazine and I was kinda hoping you guys would read it before I sent it in.
Oh, hmm...
Oh, ummm.
Oh, parce que Nina nous fait ce dîner comme une faveur, ou plutôt, comme un retour de faveur, parce que vous et Mme Abbott me faites toujours à dîner, alors...
Ummm, oh, because see Nina's making us this dinner as a favor or to return the favor, I mean, because you and Mrs. Abbott are always making me dinner, so...
Ummm... Ouais
Ummm... yeah
Bon... je dois répéter la chanson...
Ummm... I have to go do rehearsals...
Humm, voyons... un gant de baseball, un nouveau vélo.
Ummm, lets see... A baseball mitt, new bike.
Le chef de la clinique a dit qu'un adulte devait m'accompagner pour passer le test.
Ummm, the-the head of the clinic said I needed to have an adult to accompany me to the test.
Et ça - ça... c'est le sirop d'érable le plus fin du Vermont provenant d'une petite ferme d'une magnifique ville appelée Manchester.
Now that – that there.. Ummm. Is Vermont's finest fancy grade Maple syrup from a little farm in a beautiful town called Manchester.
Vous voulez...
Ummm, sweet wine...
- Heu... - Heu...
Ummm, well.
Quels rats?
Ummm... what rats?
Oui.
ummm... yes, well...
Attends...
Ummm...
Non. C'est très agréable!
Ummm... no. lt's vey nice.
Par curiosité...
Ummm...