Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Una
Una Çeviri İngilizce
455 parallel translation
Una sierra de sieta leguas. Oui.
"Una sierra de sieta leguas." Yes.
Mes amis, vous avez été à mes côtés 97,
You my friends Una dey with me Ninety-seven
Si elle est ronde à 30 ans, comment sera-t-elle à 40?
.Una woman that seems a pillow at the thirty, frequently it will be a mattress of feathers at the forty!
una O'Connor, dont le vrai nom était Agnes McGlade, naquit à Belfast, en Irlande, en 1880.
Una O'Connor, whose real name was Agnes McGIade, was born in belfast, ireland in 1880.
una joua avec les Abbey Players, l'Irish Repertory Company et l'Irish Literary Theatre, dans des pièces de Shakespeare, Yeats, O'Casey, Ibsen, Shaw et Galsworthy.
Una acted with the Abbey players, the Irish Repertory Company, and the Irish Literary Theatre, in plays by Shakespeare, O'Casey, Yeats, Ibsen, Shaw and GaIsworthy.
En 1931 fut montée la pièce à succès Cavalcade, où una jouait la femme de ménage cockney.
In 1931, there was that great success Cavalcade, which featured Una as the cockney charwoman.
La Fox porta la pièce de Noël Coward à l'écran avec una et Merle Tottenham, qui avait joué la bonne dans Cavalcade et reprit ce rôle dans le film.
When Fox planned to film the noel Coward play, they sent for Una, and merle Tottenham, who had played the maid of Cavalcade, and reprises that role in this film.
En 1933, James Whale qui avait découvert una sur les planches à Londres, lui proposa, ainsi qu'à Merle, de jouer dans L'homme invisible.
In 1933, James whale, who had known Una from the London stage, invited her and merle to act in his invisible Man.
una O'Connor, quant à elle, est capable d'exploser avec un torrent de caquètements et de hurlements à vous crever les tympans : son interprétation est pour le moins outrée.
Una O'Connor is capable of bursting forth with an incredible volley of high-decibeI cackIes, screams, shrieks that seem rather over the top, to say the least.
Pour ceux qui redemandent une série de hurlements de una, c'est le moment.
For those who wanted yet another round of Una's shrieks, this is the moment.
En 1954, una était une dame frêle et affaiblie de 7 4 ans, mais elle ne put refuser le rôle de la bonne écossaise sourde dont la tirade est l'intermède comique de la pièce d'Agatha Christie, Témoin à charge.
In 1954, Una was a very frail and weak 7 4 years old, but she couldn't resist taking the part of the deaf Scottish maid whose testimony provides comic relief in Agatha Christie's play Witness for the Prosecution.
L'interprétation de una enchanta le public.
Una's portrayal delighted audiences.
Billy Wilder en tira un film avec Tyrone Power, Charles Laughton et Marlene Dietrich en 1957, et una se rendit à Hollywood une dernière fois pour recréer son rôle.
billy wilder directed the film version, starring Tyrone Power, charles Laughton and marlene Dietrich in 1957, and Una went to hollywood for her last screen appearance, recreating her role.
Un verre de lait!
Una leche. One milk.
Quieres una chica, no?
Si. Quieres una chica, no?
una spaghetti.
A Spaghetti.
échame una mano.P Je ne peux pas le
I can't do it myself.
Jonacatepec est détruite. La garnison est morte.
- Una que de pegas destroyed us.
Facciamo una festa.
This is a cause for celebration!
Uno.
Una...
Quand mon fils et moi faisons "sanguis unus" avec d'autres femmes, pourquoi, vous autres confesseurs, êtes-vous tellement outrés?
When my son and I were practising "caro una sanguis unus" with other women, why did you get so upset in your confessionals?
Vous avez fait sanguis unus avec des femmes qui n'étaient pas les vôtres.
You were practising "caro una sanguis unus" with other men's women!
Una aranja.
Una arancia.
Mais questa ê una violanzione a mi domicilio.
But you are trespassing!
Je t'envie tellement que j'ai décidé de ne pas me marier avant de recontrer una fiancée meilleure que la tienne.
I envy you so much that I've decided not to get married until I find a fiancée better than yours.
Une monnaie à deux faces!
Una moneda de dos cabezas!
Una'merveilliosa'!
Una'merveillosa'!
C'est ce qu'on appelle a Florence... una macchina infernale.
In Florence they call this "una macchina infernale". ( infernal machine )
Réessayons. Quasi una fantasia.
Quasi una fantasia, uh?
Una manum altera lavat.
Una manum altera lavat.
Una admirait la créature sculpturale... délicate, interrogatrice, parfaite... au cou arqué à la seule et svelte corne.
Una stared at the carved, curving creature- - delicate, questing, perfect- - with arched neck and a single slender horn.
Una tremblait comme une feuille, pâle comme une licorne.
Una was trembling like an aspen... pale as a unicorn herself.
Dans le fossé, l'eau arriva jusqu'aux chevilles de Una... et montait vers ses genoux.
In the pit, the water rose round Una's ankles... creeping up about her knees.
"Ce n'est pas bon", Una sanglota.
"It's no good," Una sobbed.
Una est allée dans la forêt.
Una went into the forest.
" Serait-ce une pantoufle? Dit Una.
"Might it be a sort of slipper?" said Una.
Un tout petit oiseau sortit des seins de Una... et s'envola vers le feu... et autour des flammes il voltigea.
Out of Una's breast shot a tiny blue bird... straight to the sacred bonfire... where it hovered and spun over the flames.
C'était Una qui ressentit la douleur... des flammes qui lui mangeaient le cœur.
It was Una, Una who felt the pain... like flames scorching her heart.
Una ne se souvenait plus.
Una did not remember.
Una flor.
Una flor.
Coventry city : 0 La femme de Mr Johnson : 3.
Coventry city, nil, mr. johnson's una, three.
Deux sœurs.
Una ‒ Mina?
L'une est...
Una... come ‒
Une jeune femme est venue les voir.
- Una giovane signora è venuta a trovarle. - Sì!
Una noche, el rio passo!
One night I crossed the river!
"Ongle d'Or" était las de s'emparer de ce qui n'était pas à lui et il voulait se refaire.
"Uña de Oro" ( Golden Finger Nail ) Was tired of stealing and wanted a new life.
Le souteneur avait besoin d'"Ongle d'Or"
The gangster needed "Uña de Oro"
Fais comme moi, "P'tit ongle".
Do as I say, "Uña de Oro".
"Ongle d'Or" ne s'appelait déjà plus comme ça.
"Uña de Oro" had changed his name.
Ce n'est rien.
Una più, una meno.
- Una américaine.
- An American song.