Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Uppercut
Uppercut Çeviri İngilizce
180 parallel translation
Bob Uppercut, le Champion.
Bob Uppercut, the Champion.
Le une-deux avec uppercut.
The one-two uppercut.
Est-ce contre-ut ou un uppercut?
What was that? High "C" or vitamin "D"?
Un uppercut.
I'd bust her in the jaw.
Les quatre coups de poings les plus utiles, selon ce passage, sont... Je vais te montrer. Un direct du gauche.
Now, the four most valuable punches... it says here... are... now let me show you... the straight left... a right cross... a left hook... and a right uppercut.
Tu n'as pas encore vu mon uppercut.
I haven't thrown a real punch yet.
Couvre-toi bien et puis dès qu'il rentre, travaille-le en uppercut!
Cover yourself, and when he comes in, wear him down with your uppercut.
La première fois, vous l'avez cueilli avec un crochet ou un uppercut?
Say, was that a hook or an uppercut you caught him with that first time?
- Avec un uppercut.
- He caught you with an uppercut.
- Un uppercut.
- Uppercut.
et si je frappe du bas vers le haut, ce sont des coups irréguliers.
and if I try for an uppercut, my punches will be inaccurate.
Attention à l'uppercut. Pas comme ça, attention!
He hadn't let her confess for 20 years!
Allez, va-t'en, allez, oh!
Look up! Watch out for the uppercut!
Cassius donne un direct au foie... suivi d'un gauche à la mâchoire.
Cassius started off with a right-hook to the gut, blam! ... An uppercut to the face.
Gauche au naseau, uppercut du droit... à l'arcade sourcilière et gauche au ventre.
Left to the nostril, right uppercut... right to the eyebrow and left to the gut.
Ça, c'est un uppercut.
That's an uppercut.
Et un uppercut gauche.
A left jab. A left upper cut.
Je serais arrivé, crochet à la tête, uppercut, uppercut, uppercut.
Then I'd have stepped inside, hooked to the head, uppercut, uppercut, uppercut.
Crochet du droit dans la mâchoire et un uppercut.
Right cross to the jaw and an uppercut.
Janza, uppercut à la mâchoire.
Janza, uppercut to the jaw.
Et j'arrive á éclater le mec avec un uppercut.
And somehow I bust the guy square with this upper cut.
Pour sûr, le Rocketman est plus dangereux... Dent recule.
No question the Rocketman is more dangerous than with an uppercut.
Crazy Eddie fait une combinaison et continue avec un uppercut.
Crazy Eddie with a combination to the body, and follows up with an uppercut.
- Un uppercut. - Bien, Rocketman.
Way to go, Rocketman!
Donne-lui un uppercut.
Give him the uppercut.
Uppercut.
Come on. Uppercut.
Louis lui relève la tête d'une droite au menton.
Louis takes Conn's head back with a right uppercut.
Paco Aguilar, el Gallo Negro, le roi de l'uppercut!
Thirteen K.O.'s. Paco Aguilar, "El Gallo Negro". And he's got a great right uppercut.
coup de corps.
- "Yeah" - Body blow. Uppercut.
Uppercut.
- Body blow.
coin gauche.
Left hook. Uppercut.
Uppercut dans la mâchoire!
Bam! Uppercut right to his jaw.
Il donne un uppercut au "Danseur"!
An upper cut. Exploding into Dancer!
Mohammed Ali reçoit un uppercut gauche.
There's that left upper-cut into the body of Muhammad Ali.
Termine avec un uppercut.
This time finish it with an uppercut.
Reste à l'intérieur... boum, un uppercut.
Stay inside of him... boom, shoot an uppercut.
Uppercut!
Uppercut!
Uppercut!
Come on, kid, give them the haymaker!
Gauche, droite. Uppercut.
Left and right uppercuts to the head!
Uppercut du droit. Manfredy chancelle.
Oh, and a right-hand uppercut, That staggered Manfredy!
Sers-toi de tes mains. Colle-le au corps. Lâche des uppercuts.
Yeah, well, you better start throwing your hands, hook to the body, hook to the head, uppercut.
L'uppercut final qui fait hurler tout le public.
The old haymaker, when the yelling starts and the voice gets high-pitched.
Et si je te colle un uppercut qui t'éclate le crâne?
What if I roundhouse you upside your fat head and collapse your skull.
Puis, protège-toi pour esquiver l'uppercut, sinon tu n'échapperas pas au crochet du gauche.
Then get your gloves back up before the uppercut or you'll be wide open for that left hook.
Signez là monsieur Upercut.
- Thank you. Sign here, Mr. Uppercut.
Uppercut dans les côtes!
Jab to the ribs!
Super cet uppercut!
Like your uppercut.
L'uppercut du gauche.
It's the left uppercut, man
On appelle ça un uppercut.
It's called an uppercut.
Puis un uppercut du droit.
Then a right uppercut.
Merci.
- Lance Uppercut.