Ux Çeviri İngilizce
2,232 parallel translation
Quand j'ai entendu leurs vœux, j'ai su que ça allait durer entre eux.
I COULD TELL THE MOMENT I HEARD THEIR VOWS, THEY WERE IN IT FOR THE LONG HAUL.
Je suis sûre qu'il y a bien d'autres moyens de savoir ça qui n'ont rien à voir avec les vœux.
WELL, I'M SURE THERE'S A LOT OF OTHER NON-VOW-RELATED WAYS YOU CAN TELL THAT.
Quand Sarah m'a accueilli, elle mourrait d'impatience de me lire ses vœux.
WHEN SARAH GREETED ME AT THE DOOR, SHE COULD HARDLY WAIT TO READ ME HER VOWS.
Et chérie, peut-être que tu n'aurais pas tant de mal à écrire tes vœux.
I DON'T KNOW, HONEY, MAYBE YOU WOULDN'T HAVE SUCH A HARD TIME WRITING YOUR VOWS. WHAT?
C'est ce que je devrais dire dans mes vœux!
OH, THAT'S WHAT I SHOULD SAY IN MY VOWS! WHAT DID I JUST SAY?
Les derniers vœux de mon père devaient être tels que vous les avez dits.
My father must have meant nothing more than what you said.
Le nouveau gouvernement a tous mes meilleurs vœux et mes plus ferventes prières de succès.
The new government has my best wishes and most fervent prayers for its success.
Ce sont leurs derniers vœux.
That's their last will and testament.
Mais en échange, tu dois t'engager à exaucer un de mes vœux un jour.
will you agree to grant me my one wish someday?
Puis-je vous rappeler que si vous ne vous pliez pas aux vœux du défunt, nous aurons le pouvoir de vous expulser de votre...
Could I remind you that if you do not carry out her many dying wishes, then we have the authority to remove you from your...
Tout ce qu'on a dit à propos des vœux, des engagements et des promesses d'amour éternel.
All the talk we had about vows and commitment and all that forever love stuff.
Me ferez-vous la grâce de me présenter vos vœux?
- Do you have the grace to wish me well?
Tous mes vœux!
Don't forget the sugared almonds.
Les vœux des trépassés, et les espoirs des générations à venir! Ces deux facteurs se superposent pour former une double hélice qui tracera la voie vers l'avenir!
The hopes of those who will follow.... drilling a path towards tomorrow.
Henry Jones Junior et Marion Ravenwood, étant donné que vous avez accepté de vivre dans le sacrement du mariage, que vous vous êtes promis par ces vœux votre amour mutuel et que vous avez joint vos mains et échangé vos anneaux,
Henry Jones, Jr., and Marion Ravenwood, insomuch in that you two have agreed to live together in holy matrimony, have promised your love for each other by these vows the joining of your hands and the giving of these rings,
Tous mes vœux de réussite.
Best of luck.
Meilleurs vœux à votre père.
Wish your dad a happy birthday for me.
Fais un vœux!
Make-A-Wish.
Fais un vœux.
Make a wish.
Et la nuit de ma soirée étudiante... Ces deux éléments sont survenus ensemble... pour réaliser un vœux parfait.
And on the night of my senior prom, these two elements came together to make one perfect wish come true.
Je vœux juste aller en haut.
I just want to pass this and resurfacing
Tous mes vœux de bonheur!
Congratulations!
Tu as... toujours voulu écrire des cartes de vœux?
Wow. You've... always wanted to write greeting cards?
Mais tu es un écrivain de carte de vœux parfaitement approprié.
- Well, you're a perfectly adequate greeting card writer.
Ils m'ont dit que tu écrivais des cartes de vœux.
Ah. - They said you write greeting cards.
- J'écris des cartes de vœux.
- Uh, I write greeting cards.
Je pense que j'ai réalisé, pourquoi faire quelque chose de jetable comme un bâtiment, alors qu'on peut faire du durable comme une carte de vœux?
I guess I just figured, why make something disposable, like a building, when you can make something that lasts forever, like a greeting card?
C'est pour ça que vous voir échanger vos vœux sur l'autel, c'était trop drôle.
That's why you, up there, saying those vows, at an altar, was a joke.
Nous avons prononcé des vœux sacrés l'un envers l'autre.
We made a sacred commitment to each other.
Ne devrais-tu pas être chez toi avec Bell Biv DeVoe afin d'écrire vos vœux de mariage?
Shouldn't you be at home with Bell Biv DeVoe writing personalized vows or some shit?
Comme utiliser une pierre magique pour réaliser ses vœux.
Like using a magic rock to make wishes come true.
Les vœux, c'est pas mon fort.
My wishes keep backfiring. You do it.
Parfois, les vœux se réalisent.
Sometimes wishing does make it so.
- Il doit attendre de voir si on va avoir trois vœux.
- He's probably waiting to see if we're gonna get three wishes now, or something.
Ces vœux m'appartiennent.
Hey, those wishes are rightfully mine, fuckers.
Il m'envoie des cartes de vœux pour me remercier.
He sends me cards on holidays just to say thanks.
Je voulais juste arriver à temps pour les vœux.
I just wanted to make it in time for the vows.
Si on se dépêche, on arrivera avant les vœux.
If we rush, we'll reach before the vows
Forgé par la magie féerique en des temps lointains, le miroir avait le pouvoir d'exaucer trois vœux, quels qu'ils soient.
Forged by fairy magic in ages past, the mirror had the power to grant three wishes, anything precious to your heart.
Les pirates utilisèrent deux vœux, mais avant d'avoir pu formuler le troisième, le navire s'échoua sur une île au nord du Pays Imaginaire.
The pirates used two wishes, but before they could use the third wish, the ship was wrecked on an island north of Neverland.
Ils s'en excusent et nous présentent tous leurs vœux.
But they send their regrets and their warm wishes.
Veuillez transmettre nos meilleurs vœux de rétablissement.
Please pass along our best wishes.
- Ça fait deux vœux...
- That's two wishes.
Aladdin avait trois vœux avec le génie de la lampe.
The genie gave Aladdin 3 wishes.
On dirait que mes vœux ont été exaucés.
Guess my prayers have been answered.
Pas de canes de vœux?
Christmas card? No.
J'allais l'écrire sur mes cartes de vœux!
This was going to be my lead item in this year's Christmas letter.
- Je suivais les vœux du patient.
- I was following the patient's wishes.
- Il n'a pas droit à des vœux.
- He doesn't get wishes.
- Vous avez écrit vos vœux?
Uh, did you write your vows?
Derek, vous devez écrire vos vœux.
Derek... you have to write your vows.