Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Vampire
Vampire Çeviri İngilizce
7,130 parallel translation
- Cette fille en parlait.
- Not many. - I heard that girl talking about that you said you were a vampire.
Tu ne peux pas le crier sous les toits.
You can't tell everyone that you're a vampire.
Des yeux de vampire.
Um, vampire eyes.
J'suis un vampire.
I'm a vampire.
- Je suis un chasseur de vampire.
- I'm a vampire hunter.
Montre moi tes tours de vampire.
Show me. Show me some of your vampire stuff.
Franchement j'arrete d'etre un vampire.
I said it. I'm over being a vampire. It's shit.
Mais je ne peux pas a cause de Nick.
But now I can't because there's this Nick being a vampire.
Non, je... non... c'est un vampire.
No, I didn't... no... he's a vampire.
Le chasseur de vampire est rentré par la fenetre.
The vampire hunter broke into the window here.
Poussant la dalle sur le chasseur.
Pushed the tomb lid on to the vampire hunter.
- C'est le chasseur.
- This is the vampire hunter.
Je lui ai dit que j'étais un vampire.
Told him I was a vampire.
Il a dit etre chasseur de vampires.
He said he was a vampire hunter.
Tu a amené un chasseur de vampires chez nous?
You let a vampire hunter into our house?
- Ce qui est un gros non-non chez les vampires.
- Which is a big no-no in the vampire world.
Nick a dit aux gens qu'il est un vampire.
Nick's been telling people he's a vampire.
Ce qui a eu pour résultat une visite impromptue d'un chasseur de vampires.
That in turn resulted in an unwanted visit from a vampire hunter.
Le chasseur a tué Petyr.
The vampire hunter who killed Petyr.
Pour ces crimes dont nous te jugeont coupable tu es banni de notre maison.
For these crimes of which we the vampire council find you guilty you should be banished from our flat.
- Vilain vampire!
- Bad vampire!
'L'association vampirique de Wellington ainsi que le club de sorcellerie et la société des zombies de Kurory Vous invite a prendre part au bal masqué impie dans la nuit du 6 Juin débutant a 6h du soir.'
'The Wellington vampire association in conjunction with the lower-hat-vampire-witch club and the Kurory-zombie society invite you to attend The Unholy Masquerade on the night of the 6th of June starting at 6 PM.'
C'est un chasseur de vampires.
He's a vampire hunter.
- Ouais, je suis une vampire.
- Yeah, I'm a vampire.
Je suis une vampire.
I'm a vampire.
Je suis une vampire!
I'm a vampire!
Au nom de la société vampirique de Wellington ainsi que le club de sorcellerie.
On behalf of the Wellington vampire society uh, with lower-hat vampire and witch club.
Quel genre de vampire... si c'est un vampire.
What, what kind of vampire... if he is a vampire.
Il n'est pas un vampire, ou un zombie...
He's not vampire, or a zombie...
Dès qu'un vampire mord, c'est l'hystérie!
As soon as one vampire takes a bite, it's a frenzy!
Ouais, mais si ca se trouve c'est un chasseur de vampires.
Yeah, but he could be a vampire hunter for all we know.
Il pourrait envoyer des textos a d'autres, disant,'Je les ai tous réunis, venez faire un barbecue de vampires!
He could texting his mates, saying,'I've got them all under one place come on over. We'll have a vampire barbecue!
Combat de vampire!
Vampire fight!
C'est interdit pour un vampire de tuer un vampire.
It is forbidden for vampires to kill a vampire.
Mais c'est ce qui arrive quand tu es un vampire.
But this is what happens when you are a vampire.
Aller dans une taniere de vampire.
You know, walking into the vampire's den.
Katherine est une vampire maintenant.
So, Katherine is a vampire now.
Ca ne me dérange pas d'être un vampire.
And I don't mind being a vampire.
- Ce qui est? "Vampire" en...
- Which is what? "vampire" in... - Romanian.
J'étais dans ma camionnette, à attendre qu'un de ces gamins de film de vampire daigne se montrer.
dumb kids from the vampire movies to show at a club. He never did. Can you confirm that?
Un vampire?
A vampire?
Je sais qu'en tant que vampire tu pourrais facilement te libérer, mais je ne le ferais pas si j'étais toi.
I know that being a vampire you could easily loosen yourself, but if I were you I would not try to do it.
Tu es ce dont j'ai toujours rêvé, un vampire!
Fuck, you're all that I ever dream of, a vampire!
"Aucun vampire n'a été blessé durant le tournage de ce film."
"No vampire was hurt in the making of this film."
Essaie, toi, de faire marcher une porte supernaturelle dans une autre dimension en utilisant un roman de vampires et une attitude positive.
You try operating a supernatural door to another dimension using a vampire novel and a positive attitude.
Alors tu es un tout nouveau vampire?
So you're saying you get a clean slate then?
Tu n'es plus le même vampire qui m'a fait toutes ces horribles choses?
That you're not the same vampire who did all those horrible things to me?
Un vampire t'a hypnotisé, mais on l'a fait, je le promets.
A vampire glamoured it out of you, but we did, I swear.
Tu es horriblement sexy pour un vampire, non?
You're awful douchey for a vampire, aren't you?
Nos armes contre tes pédés de vampires.
Huh? Our guns against your fag vampire.
Comme un vampire.
- Like a vampire.