Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Vault
Vault Çeviri İngilizce
3,307 parallel translation
Le Général Grievous m'a ordonné de tester le système de sécurité.
I have been ordered by General Grievous to test comm-vault security.
Je vais dans le centre de communication pour provoquer une surtension.
Now, I will go inside the comm-vault and send out a power surge.
BZ, ouvre la porte de sécurité.
BZ, open the comm-vault security door.
Si l'un de vous pouvait... Vous devez ré-accéder au panneau. Nous devons ouvrir rapidement ces portes, et prendre ce module de cryptage avant de nous faire attraper.
If one of you could just... you need to reaccess that panel, and we have to open that comm-vault door fast and grab the encryption module before we're caught red-handed.
Alors d'une manière ou d'une autre, j'ouvrirai cette fichue porte!
So one way or another, I will open that comm-vault door.
Maintenant, nous allons infiltrer cette tour, neutraliser le champ de mines, et sécuriser le module de cryptage.
Now, we're going to infiltrate this vault, neutralize the swarm mines, and then secure the encryption module.
C'est dans le coffre.
It's in the vault.
Il a été capable de citer mon record au saut à la perche au lycée.
He quoted my high school pole vault record to me.
Vous n'arriverez jamais à la planque.
We'll never reach the vault anyway.
L'argent a été mis en sécurité dans un coffre, seulement une partie a été déchiquetée.
The money was heavily guarded in a vault until some of it was shredded for disposal.
Ils n'ont même pas voulu aller à la chambre forte ou voir les coffres.
They never even made a move for the bank vault or the safety deposit boxes.
Il a enfermé tous les employés dans le coffre et s'est enfui avec 2 millions en cash.
He locked all the employees in the vault, and walked out with two mill in cash.
"Laisse Heinrich pousser le détonateur et Theo ouvrir les coffres."
"Let Heinrich plant the detonators and Theo prepare the vault. - After that..." - Eh.
Ils vont trouver un point d'entrée et se frayer un chemin jusqu'au coffre.
They'll find a soft entry point and blast their way into the vault.
Mais, il est impossible qu'ils arrivent jusqu'au coffre a la banque, y est il?
But there's no way they can get into the vault at the bank, is there?
J'ai besoin d'accéder au coffre, maintenant.
I need to get into the vault now.
Je ne vais pas y arriver, Harold.
Vault level is secure. I'm not gonna make it, Harold.
Je voulais me glisser sous la terre, dans le caveau, avec son cercueil.
I wanted to crawl under the earth, into the vault, with his coffin.
Tous les autres dans la chambre forte.
And get everybody else to the vault!
- On pourra pas atteindre la chambre forte.
- We couldn't make it to the vault.
Jamais je n'ouvrirais la chambre forte.
I would never willingly open the vault.
Il l'a assemblé pièce par pièce en attendant le début des bêta-tests.
It's assembled in the vault, piece by piece, until beta trials.
Il est dans une chambre-forte au 38e étage.
It stays in the vault on the 38th floor.
Le fichier est dans la voûte intérieure.
The file is in the inner vault.
Alors Paris, le matin de son marriage Viendras retrouvée sa fiançée, morte et mûre pour l'enterrement dans le caveau où les Capulets reposent.
So Paris, on his wedding morn, will come to find his bride is dead and ripe for burial in the great vault where Capulets do lie.
Je l'ai vu être déposé dans sa voûte parentée.
I saw her laid inside her kindred's vault.
Dites-moi, si vous n'avez rien à voir avec ce vol, alors comment la carte à jouer s'est-elle retrouvée dans la chambre forte?
So, if you had nothing to do with it, then how did the playing card get into the vault?
Ils avaient donc un décor de coffre-fort.
So they got a vault set.
Et c'est comme ça qu'ils ont eu la signature pour la carte qu'ils ont laissée dans la chambre-forte à Paris.
And that's how they got the signature for the card they left in the vault in Paris.
D'accord mais ils ont dû déposer la carte signée dans le coffre-fort.
Okay, but they had to get the signature card in the vault.
Et comment ont-ils fait disparaître les faux billets du coffre-fort?
So, how did they make the fake money disappear from the vault? What is that?
L'argent est dans un coffre dans un entrepôt du Queens.
The money's in a vault inside a warehouse in Queens.
Nous croyons que ce coffre est la cible ultime de vos magiciens.
We think this vault is your magicians'final target.
Nous nous dirigeons vers le coffre.
We are going for the vault.
C'est-à-dire, la fente à dépôt du coffre à ouverture temporisé.
I.E., the fast-drop slot in a time delay vault.
Je saute.
I vault.
Tu sautes?
You vault?
Envoyez un escadron au coffre d'armement.
Send a squadron to the weapons vault.
Le Bifrost est condamné et le Tesseract est dans une chambre forte.
The Bifrost has been shut down and the Tesseract locked away in the vault.
Mais si je peux vous poser la question, pourquoi ne pas la garder dans votre chambre forte?
But, if I may ask, why not keep it secure in your own vault?
Ici Janine du Service de protection contre la fraude chez Identi-vault Credit.
I'm Janine from the Fraud Protection Department of Identi-vault Credit Monitoring Service.
Niveau de sécurité moyen, pas plus de cinq millions dans le coffre.
Medium level security, no more than five mil in the vault.
La police a indiqué également que les caméras pointées sur les coffres avaient été bougées. Ce qui laisse à penser que les voleurs bénéficiaient d'une aide à l'intérieur du bâtiment.
Police also said that a television camera pointed at the vault had been moved, leading to speculation that the burglars had inside help.
Un autre pour la chambre forte.
Another one for the vault.
ça ne cesse de parler de la voûte céleste, comment il peut être ouvert.
It keeps referring to the Vault of Heaven, how it can be opened.
Donc, la voûte céleste pourrait se référer au ciel étoilé.
So, the Vault of Heaven could refer to the night sky.
Eh bien, la clé et le livre que le juif a caché sont tout à fait inutiles. a moins qu'il n'y en est un assez malin pour trouver la Voute du Paradis.
Well, both the key and the book the Jew hid are quite useless, unless one has the intellect required to find the Vault of Heaven.
Pourquoi vous efforcez vous de trouver la voûte?
Why do you endeavor to find the Vault?
La voûte céleste contient probablement le Livre des Feuilles.
The Vault of Heaven, which, presumably, contains the Book of Leaves.
La voûte.
The Vault.
On a quelqu'un dans la chambre-forte.
We've got somebody at the vault.