English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Ventura

Ventura Çeviri İngilizce

325 parallel translation
On a du retard dans les livraisons.
Hunt, Hills and Ventura is complaining About factory deliveries.
- À Ventura.
- in Ventura.
Vous avez été inculpée pour outrage aux bonnes mœurs, vagabondage. Racolage, trois fois. Parjure.
I see one Section K juvenile morals, four vagrancy, one vagrancy quarantine, three soliciting, perjury, not to mention the two years you spent at the Ventura Reform School for Girls.
Plus vos deux ans en maison de redressement à Ventura. Si vous voulez faire exhaustif, ma mère est passée par Ventura avant moi.
As long as you're adding up the score, my mother was in Ventura before me.
Occupe-toi d'abord de Ventura.
First, go for Ventura.
Vous n'êtes pas de ceux qui lâchent un position, Ventura. Vous êtes de ceux qui gagnent ou meurent au combat.
You are the kind of person who takes the fortress or dies trying.
Quand tu parlais à Ventura, on aurait dit deux chiens.
They looked wild.
Cette position est à moi, Ventura.
Because this place is mine, Captain Ventura.
Le juge de paix Adrims a été tué chez lui à Ventura ce soir... par une jeune femme dont le signalement suit :
Justice of the Peace Adrims was murdered in his home in Ventura tonight... by a young woman whose description follows :
Elle était mon infirmière quand j'avais mon cabinet à Ventura.
She was my nurse when I had my office in Ventura.
- Oui? Je suis le lieutenant Miller, section des détectives de Ventura.
My name is Lieutenant Miller, Ventura Plainclothes Division.
Eh bien, il y a eu un meurtre à Ventura l'autre jour.
Well, we had a murder down in Ventura the other day.
Un juge de paix a été assassiné à Ventura.
A Justice of the Peace was murdered in Ventura. I know.
" La police est toujours à la recherche de la femme qui a assassiné... le juge de paix Alfred S. Adrims à Ventura.
The police are still seeking the woman who murdered Alfred S. Adrims... Justice of the Peace, in Ventura.
Le capitaine Dawson, de la police de Ventura, a dit ce matin... être sur une piste. Il a bon espoir d'appréhender la suspecte bientôt. "
Captain Dawson of the Ventura police stated this morning... they have a lead and is confident of the apprehension of the homicidal maniac.
Il semble y avoir une constante avec le meurtre d'Adrims à Ventura.
A similar pattern as the knifing of Adrims in Ventura.
J'irai à Ventura ce soir après avoir fermé boutique.
I'll drive down to Ventura tonight after I close up.
Oui, je dois aller à Ventura, docteur.
Yeah, I'm driving to Ventura, Doc.
L'hôtel Ventura.
The Ventura Hotel.
La police quitte Ventura à l'instant.
The police are leaving Ventura now.
Le testament a été signé à Ventura, en Californie.
The will was signed in Ventura, California.
Le document a été enregistré par Alfred Adrims, greffier de Ventura.
It was recorded and signed by Alfred Adrims... county clerk, Ventura.
Je ne parle pas pour Ventura ni pour les Shauffeurs de Ventura ni pour toute une série de misérables que vous venez de mentionner.
I'm not talking for Ventura nor for those miserable creatures that have been named.
L'autoroute de Ventura direction ouest est aussi très encombrée... entre Woodman et Balboa du fait de travaux... qui devraient durer jusqu'à 15 heures.
Traffic is also heavily congested on the westbound Ventura Freeway... from Woodman to Balboa due to construction. We understand this condition will last until 3 : 00 this afternoon.
Je sens surtout cet odieux Ventura encore en pleine orgie!
The only thing I sense is that Lecherous Ventura holding orgies in his cottage.
Tu hais Ventura pour la même raison que tu haïssais le mari de Federica :
You hate Ventura for the exact same reason, dear, you hated Federica's husband.
Frank Ventura pourrait vous aider.
I think Frank Ventura could help you.
Tu as vu ce qu'ils ont fait à Ventura?
- I did it.
Avec Ventura, vous avez convaincu Donati de tuer ma mère.
- to murder my mother. - Your mother?
Qui?
It was Ventura.
C'est Ventura qui a eu l'idée.
It was all Ventura's idea.
Ventura voulait acheter la Baie, mais elle refusait.
Ventura wanted to buy the bay but she wouldn't sell it to him.
Je vous l'ai déjà dit, M. Ventura : je ne souhaite pas vendre la Baie.
I've already told you, Mr Ventura, I do not wish to sell the bay.
Un gentleman n'insisterait pas de la sorte.
A sincere gentleman would not have insisted to that extent, Mr Ventura.
Ventura voulait acheter, mais Federica refusait de vendre.
Ventura wanted to buy the bay but Federica refused to sell. It was his idea.
En partie à la commune de Ventura.
Part of it's in Ventura County.
À midi, le cinquième jour, un Lockheed Ventura nous a vus.
Noon the fifth day, a Lockheed Ventura saw us.
Tu connais la voie Laurel Ventura?
You know where the Laurel Ventura Freeway is?
Tu passes la vallée, et tu prends Ventura Boulevard.
Two blocks on the other side of the Valley, past Ventura Boulevard.
Ce petit billet vient du grand type, genre Lino Ventura, le voyageur qui était dans le couloir, tout à l'heure.
Let me kiss you. No, I won't.
- A Ventura.
- We're goin'to Ventura.
Voilà les clés de ma voiture, tu descends... Tu sors de... de l'allée, tu tournes à droite, encore à droite et tu es sur Ventura Bld.
Here are the keys to my car, and you go down to... you go down to... out of the driveway, turn right, go down right again, then you hit Ventura.
Ventura, Santa Paula et Oxnard.
Ventura, Santa Paula, and Oxnard.
Emmenez-la chez Ventura.
You can take her to Ventura's cottage there.
M. Ventura?
Mr Ventura.
Albert, c'est toi?
Albert, is that you? Yeah. Did you see what they did to Ventura?
Ventura est blessé, il perd du sang!
Simon, Ventura's been wounded. He's Losing blood.
Comment ça?
- You and Ventura convinced Donati
Vous rouleriez même Ventura!
You were even ready to screw Ventura.
Ventura!
Honest, it's the truth.
Nous n'avons pas les mêmes valeurs, monsieur.
I'm afraid we're considering different values, Mr Ventura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]