Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Verse
Verse Çeviri İngilizce
4,079 parallel translation
Verse-le, Vera.
Pour it, Vera.
Vous avez menti à propos de Bree parce que Alexis est une harpie jalouse avec un complexe à la "Leona Helmsley" qui, en decouvrant que vous l'a trompiez, d'abord avec Susan et ensuite avec Bree, vous aurais fait perdre vos montres et votre bateau à nanas et la généreuse pension qu'elle vous verse
You lied about Bree because Alexis is a jealous harpy with a Leona Helmsley complex, who, if she found out that you were cheating on her, first with Susan and then with Bree, well, then you'd lose the watches,
Quand on verse du sucre dans le réservoir d'un moteur à gaz ca fait craquer le filtre d'admission.
When you pour sugar into a gas engine, it causes the intake filter to seize.
Parfois je verse un peu de Chardonnay dans la gamelle de mon chien.
Sometimes I pour a little chardonnay into my dog's water bowl.
Encore un peu... Oh, verse tout.
Eh, just dump the whole thing.
Je réfléchis toujours. Jamie, verse moi un petit supplément de joie, s'il te plait.
I'm still thinking.
- Genese trente-six, verset huit.
- Genesis thirty-eight, verse eight.
Il ne vaut pas qu'on verse une seule larme.
He's not worth a single tear.
Ouvre une bouteille et verse du vin à mama.
Now pipe down and get mama some more wine.
Je crois que j'ai avalé le second couplet.
I think I just swallowed the second verse.
Le second est sur ses fesses.
The second verse is on her bum.
Tu veux que je verse quelques larmes dans tes yeux?
Nice. Do you want me to squirt some tears in your eyes?
Mama verse le jus de fruit dans ma tasse "
Mama pours juice in my cup. "
Verse-toi un scotch, et dansons le cha-cha. "
Pour yourself a scotch, and let's cha-cha. "
S'il verse une larme, il va être la risée.
If he sheds a tear, he'll be a laughing stock.
Désolé, j'ai que le derniers vers de "Chaude pour Prof" au travail sur ça.
Sorry, I only had the last verse of "Hot For Teacher" to work on that.
Je ne dis pas je t'aime, je fais ma mac en poème.
" This is not a love poem It's tough love in verse
Maintenant ça va se savoir dans toute l'école et personne ne voudra être mon ami. parce que tout le monde aura peur que ma plouc de mère arrive avec un flingue et verse une carafe de Moonshine sur eux.
Now it's going to get all over school, and no one's gonna wanna be my friend because they're gonna be afraid that my redneck mom is gonna come over with a shotgun and throw a jug of moonshine at them.
Quel verset?
- Which verse?
- Le verset 88.
- Verse 88?
Wadjda. Lis-nous le verset 115.
Wadjda, start with verse 115.
Salma, même verset, 115.
Salma, please read verse 115 again.
Récite-nous la sourate de la Vache, à partir du verset 7 :
Please start with verse seven of Surat Al-Baqarah.
Dans les temps anciens, pendant la momification, les égyptiens, fourraient un crochet d'embaumement au fond du nez d'un cadavre, puis ils l'enfonçait à travers la cavité nasale, et ils remuent le cerveau jusqu'à ce qu'il devienne une soupe et le verse à travers les narines.
Back in the good old days, during mummification, the Egyptians, they would shove an embalming hook up a corpse's nose, then punch right through the nasal cavity, and churn the brain into a soup and pour it out through the nostrils.
Et j'ai interrompu ton audition parce que j'ai su après le premier couplet que je te voulais dans le club.
And I interrupted your audition because I knew after the first verse that I wanted you in this club.
A part s'il y avait un petit quelque chose versé dans ces bières pour l'aider.
Unless there was a little something put in those beers to help move it along.
Quelqu'un a versé de l'eau bouillante dans nos bocaux cette nuit.
Someone has been pouring boiling water into our jars at night.
Tu as versé le vin,
You poured the wine, but I didn't drink from it.
Melle Cummings remplaçait Madame Hamilton durant la scène APRES que le vin ait été versé dans le verre.
Miss Cummings replaced Madame Hamilton during the performance, after the wine had been poured into her glass.
Elle a été probablement tuée par celui qui a glissé le poison dans le vin, après qu'il ait été versé.
- A quick-acting substance. - Yes. She very likely was killed onstage by a fellow actor who slipped the poison into the wine after it was poured into Rosa's glass.
Je ne m'attendais pas à encore du sang versé.
I didn't expect more bloodshed.
C'est à ce moment là qu'il m'a attrapée et versé le reste de la boisson dans ma gorge.
That's when he grabbed me, and poured the rest of the drink down my throat.
Que Dieu me pardonne, j'ai versé une larme pour une femme en qui je tenais profondément.
God forbid I shed a tear for a woman I cared deeply for.
J'ai versé un acompte dessus.
I put a down payment on it.
Il sera versé sur votre compte dans les 24 heures.
It will be wired to your account in 24 hours.
De l'or versé dans sa gorge.
Gold poured down his throat.
Il était vivant lorsqu'on lui a versé l'or dans sa gorge.
He was alive when the gold was poured down his throat.
Wow, on a tous un couplet.
Wow, we all have a verse.
Pour s'assurer que plus aucun sang ne soit versé, à cause des actions de son père.
To make sure that no more blood is shed, because of the actions of my father.
Que de sang versé pour ces lettres! Elles sont en parfait état.
So much blood shed for these and yet pristine.
Typiquement avec un suicide par le feu, Le gaz ou l'essence versé sur la tête, comme ça.
Typically with a suicide by fire, the gas or fuel is poured over the head, like so.
Elle est comme un rêve emballé dans un voeu versé dans un legging.
She's like a dream wrapped in a wish poured into jeggings.
Les bidons d'essence qui ont versé de l'accélérant sur le véhicule dans lequel Archie a été brûlé vif.
The gas cans that poured accelerant onto the vehicle in which Archie Bloom was burned alive.
On a versé le sang.
We spilled blood.
Après tout le sang qu'on a versé?
After all the blood we put into it?
Il y a plus de sang versé dans les foires aux chevaux que n'importe où ailleurs.
There's more blood spilled at horse fairs than anywhere else.
Nous aurons tous les deux ce que nous voulons avant que du sang ne soit versé.
We both get what we want before blood shed.
Vous nous devez un mannequin, le remboursement versé à la mère du bébé, les verres à l'étage...
So you owe us for the mannequin a refund for that baby's mother, of course. Oh, the broken stemware upstairs.
Deux façons. J'ai versé le vomi que Kendall recueilli dans ce bac.
I poured the vomit that Kendall collected into this tray.
Peut-être que l'un d'eux a versé l'antigel à Adams.
Maybe one of them slipped Adams the antifreeze.
J'ai versé 30 ml d'antigel dans sa boisson quand il est allé aux toilettes.
I-I slipped about an ounce of the antifreeze into his drink when he went to the bathroom.