Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Vicks
Vicks Çeviri İngilizce
71 parallel translation
Du Vicks sur ma poitrine.
A little Vicks on my chest.
Qui s'est servie de mon Vicks VapoRub?
Which one of you has been dipping into my Vicks VapoRub?
On pourra se faire un cataplasme.
And then we'll smother ourselves in Vicks.
Vick's vaporub!
Vicks Vapour Rub?
- Vicks.
- It's Vicks.
Quel est ton préféré? Vicks.
Don't ask me any more questions about jokes.
Remets du Vicks sur ta poitrine pour soulager ton rhume.
# The sea
Si tu t'enrhumes, il faut te frictionner la poitrine. Je suis là pour ça.
If you got a cold, someone has to rub your chest with Vicks.
Je me suis rappelée que j'avais du Vicks dans mon sac.
I remembered I had some Vicks in my bag.
Tu vas prendre ta leçon et je vais monter dans ma chambre - m'enduire de camphre et de menthol.
You are gonna have your lesson and I am gonna go up to my room and slather myself with Vicks VapoRub.
"soupe Campbell, du Vicks et du Sprite."
Campbell's Chicken Noodle Soup, DayQuil and Sprite.
Je voulais juste le protéger de tous les Kevin Vick.
All I ever wanted to do was... protect him from the Kevin Vicks of the world.
II doit se branler avec du Vicks.
Looks like he jacks off with Icy Hot.
Et dire que tout a commencé avec une pub pour Vicks.
And to think this all started from a Vicks commercial.
Tout ce dont j'ai besoin maintenant, c'est d'un peu de Vicks pour m'endormir, et je serai comme neuf.
All I need is one more good NyQuil knockout sleep... and I'll be as good as new.
Paris, le Vicks!
Paris, the NyQuil.
Et ensuite je lui ai tendu le Vicks, et ensuite il s'est endormi.
Then I handed him the NyQuil, and then he passed out.
Je me suis fait un cocktail de Vicks, de codéine... et d'autre chose.
I stacked a combo of Mentholatum, a few Vicodin, and something else which I can't remember.
Quand vous étiez tous les deux, est-ce qu'il ta frictionné la poitrine avec du Vicks?
You two got together, and he rubbed Vapo Rub on your chest?
Je pense qu'avant d'ouvrir ça, on devrait peut-être mettre du Vicks sous nos nez.
I'm thinking before we open this up, maybe we should rub some vick's under our noses.
Entendre ça du meilleur commercial de Vicks Chemical, alors qu'il parle justement de Clearasil, la société qu'il a achetée...
This from one of the top salesmen at Vicks Chemical. When you started talking about that Clearasil company you bought...
C'est une branche de Vick Chemical.
It's a piece of Vicks Chemical Company.
Autant me mettre une noisette de Vicks VapoRub sur la poitrine et boire mon café en même temps.
I swear, I could get this same effect if I put a blob of Vicks VapoRub on my chest and drank coffee at the same time.
Pendant que tu sniffais du Vicks VapoRub, je menais l'enquête, moi.
While you've been laid up with your Vicks Sinex, I've been leading a kidnap inquiry.
Mettez-le au lit et prenez du Vicks Vaporub.
Just put him to bed and rub some Vicks on your chest.
Demain, tu pourrais me larguer pour un connard de bassiste. À moins qu'on se réveille dans 70 ans en se tartinant de Vicks sous le porche d'un hospice en Floride.
Maybe tomorrow you'll leave me for some d-bag bass player or maybe we'll wake up 70 years from now on the front porch of some florida old folks community rubbing vicks on each other.
Helen Vicks.
Helen vicks.
Vous mettrez du Vicks, dans ma caravane?
Also, can you put a Vaporub on my rider.
Avec un client en plus de Vicks, on tiendra jusqu'aux fêtes.
All we need is a bridge to cold and flu season and Vicks will take us to the holidays.
Je voudrais dire devant cette réunion informelle de partenaires que je suis sur le point de signer avec Vicks Chemical...
I'd like to say in front of this informal partners'meeting That I am in the midst of signing Vicks chemical...
Tu as quelque chose sur Vicks?
You got anything on Vicks?
Okay, je vais me mettre en condition puis disserter sur la grande expérience Vicks.
Okay, I'm gonna riff for a few minutes and just sorta speechatize the whole Vicks experience.
- Toujours rien sur Vicks?
- Got anything on Vicks yet?
Facturez-la sur Vicks.
Bill it to Vicks.
Et il tousse et tout le monde le regarde, y compris le prêtre, c'est alors qu'il suce un Vicks.
And he's coughing and everyone's staring at him, including the priest, then he sucks on a vicks.
C'est quoi, du Vicks?
What is that?
Les fabricants du Vicks Vaporub, du Lysol. Vérifiez.
The Vicks VapoRub people, the Lysol people, look it up.
On a toujours Vicks.
We still got Vicks.
Ni Vicks, Playtex, Life Cereal, Samsonite
Nor does Vicks, Playtex, Life Cereal, Samsonite,
j'ai terminé les coupons Vicks je sais que tu pensais être la seule à travailler ce week-end non, je ne voulais pas dire ça
I got the vicks coupons done. I know you thought you were the only one working this weekend. No, I didn't.
Et nous sommes sur le point de tourner des pubs de Noël pour Sugarberry et Vicks.
And we're about to shoot Christmas ads for Sugarberry and Vicks.
Heinz, Mohawk et Vicks sont stables.
Heinz, Mohawk, Vicks, all pretty stable.
Les comptes des 3e et 4e trimestres sont à jour. Notamment, les chèques de Vicks, Sugarberry et Heinz.
All of last year's third and fourth quarters'work has posted with sizeable checks from Vicks, Sugarberry and Heinz in the bank.
Je suis supposée être sur le mix final de Vicks ce soir et je dois le changer.
I'm supposed to be in the final mix for Vicks tonight and I need to switch it.
Et vous, que vous aviez perdu Vicks et qu'on perdrait Clearasil.
Why didn't you tell us you lost Vicks for yourself and Clearasil for us?
Y a t-il quelqu'un d'autre de Vicks ici?
Was there anyone else from Vicks there?
Quelles sont les facturations pour Vicks?
What are the billings for Vicks?
Tu me files le Vicks?
Can you get the Vicks?
Un peu de Vicks pour maman.
A little Vicks for Mom.
Vicks et Chlo.
Vicks and Chlo.
Du Vicks Vaporub.
Rub-in menthol.