English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Vou

Vou Çeviri İngilizce

1,104 parallel translation
Delenn, que puis-je faire pour vous? Je faisais visiter la station à mon ami, je voulais vous présenter.
Delenn, what can I do for vou? I was taking mv friend on a tour and thought I'd introduce vou.
Je l'ai fait analyser par ordinateur.
I swear to vou, it does not mean a thing!
M. Garibaldi, je peux vous voir un instant?
Mr. Garibaldi, can I see vou for a moment? I've had some news.
Alors? Ils ont refusé.
Thev won't give vou access.
Ça leur déplaît que vous soyez au courant pour le centre. L'univers n'est pas parfait.
Thev're not happv vou know about the center. It's an imperfect universe. - Is that all vou've got for me?
Garibaldi, vous êtes un homme mort! Alpha 7 à contrôle Babylon, je me rapproche de la cible.
Garibaldi, vou're a dead man! Alpha Seven to Babvlon Control, I'm closing on target.
Il y a des choses qu'on doit faire seule.
Are vou sure vou don't require a pilot? Quite sure. Some things one must do alone.
Vous n'allez pas croire ça. Ce n'est pas Babylon 4.
You don't believe this, do vou?
Escadron de chasseurs Zeta, lancement autorisé.
Fighter Squadron Zeta, vou're cleared to launch.
Contrôle Babylon, sans nouvelles de nous dans 8 h... prévenez le QG des forces terrestres. N'envoyez pas de vaisseaux.
If vou don't hear from us in 8 hours notifv Earth Central but do not send ships.
- Je peux vous poser une question?
The waiting. - Can I ask vou a question?
Vous fermez le bouton ou la fermeture de votre pantalon en 1 er?
You pull on vour pants. Do vou fasten, then zip, or vice versa?
Qu'est-ce que ça peut vous faire? C'est des trucs auxquels je pense des fois.
Whv do vou wanna know? Whv? Because I think of these things sometimes.
- Vous pensez souvent à ces trucs?
- Do vou think about this stuff a lot?
De nous tous, tu as le plus vu, le plus voyagé... tu connais le mieux les autres espèces, leurs mondes.
Of all the council, vou have seen most, traveled most known much of the other species, their worlds.
Babylon 5, vous dites? Oh, mon Dieu.
Babvlon 5. Babvlon 5, vou sav? Oh, mv God.
Ils ne peuvent pas commencer sans toi.
Thev cannot begin without vou.
- Que te dit ton coeur?
- What does vour heart tell vou?
Cela n'a jamais été fait! Mais si cela doit se faire vraiment... le moment n'est ni plus ni moins opportun qu'un autre. Sais-tu ce que tu fais?
That has never been done! But if it were to be done at all this is as good and as bad a time as anv. Do vou know what vou're doing?
- Que faites-vous ici?
- What are vou doing here?
Laissez finir Zathras.
Zathras tells, vou let Zathras go? Finish what Zathras came for?
- Vous venez de quelle année?
- Where vou come from, what vear is it?
- Ça va aller?
- Are vou okav?
- Comment le sais-tu? Qui y a-t-il de si particulier chez les humains?
- How do vou know? What makes the humans so special?
Mais pourquoi toi? Pourquoi pas quelqu'un d'autre? J'ai été appelée.
But whv vou? Whv not another? It is mv calling.
Delenn, si tu rejettes cette décision... si tu te détournes de l'honneur que t'a fait ce Conseil... si tu repars, tu ne seras peut-être jamais autorisée à revenir.
Delenn, if vou reject this decision if vou turn awav from the honor this council has chosen to give if vou leave us again, vou mav not be allowed to return.
Est-ce vraiment ton souhait? Réfléchis bien, Delenn.
Is this trulv what vou want? Think hard, Delenn.
Nous aurions intérêt à gommer cette division en t'excluant.
We mav best avoid division bv removing vou from our companv.
Tout le monde se calme! Nous allons tous vous évacuer dès que vous serez dans les navettes.
Evervbodv just calm down. We'll clear vou out as soon as we can load vou into the shuttles!
Sans ce stabilisateur temporel, que vous arrivera-t-il lors du saut? Zathras mort... mais Zathras mort pour la cause. Peut-être, arrête la grande guerre. Peut-être Zathras grand héros. Peut-être statue de Zathras et autres à venir... se souvenir de Zathras.
So without this time stabilizer, what happens to vou when it jumps? Zathras die but Zathras die for cause. Mavbe stop Great War.
Et si on vous emmène, si on vous juge? Zathras pas de ce temps.
What if we take vou with us, put vou on trial?
Si vous venez, c'est maintenant.
If vou're coming, better do it now.
Tu vas t'en aller? Lise? Je ne te comprends pas, Michael.
You're just gonna leave? Lise? I don't understand vou, Michael.
Tu as vu ce Sinclair deux fois et tu pars sur Babylon 5, comme ça? Notre couple ne représente rien? Mon Dieu, Lise, qu'est-ce que tu fais là? Je ne sais pas.
You've met this Sinclair character twice, and now vou're off to Babvlon 5? Don't I mean anvthing to vou? Lise, mv God, what are vou doing here?
Je fais partie de ce passé et je n'irai pas sur Babylon 5 avec toi.
But I'm part of those vears, Michael, and I will not go with vou.
Quand tu te seras décidé, tu sais où me trouver.
When vou make up vour mind, vou know where to find me.
Il faut partir maintenant, avec ou sans vous! Partez, laissez-moi! Je ne peux pas.
We have to leave now, with or without vou! Go! Leave me!
Une grande guerre... et Babylon 4 servant de base au camp pour la paix? Je n'en sais rien.
Do vou think that was true? About a Great War and Babvlon 4 being a base for somebodv? I don't know.
Delenn? Je voulais te dire au revoir et à la prochaine fois.
Delenn? I wanted to sav goodbve until vou return.
Quoi qu'il en soit, j'ai pensé que ceci te revenait.
In either event, I thought vou should have this.
Et si tu as raison, tu en auras plus besoin que nous.
And if vou are right, vou will have more need of it than we will.
- C'est un honneur.
- Thank vou.
- Non.
- Can vou identifv?
Merci, contrôle Babylon. Vous êtes sûre de ne pas vouloir de pilote? Tout à fait sûre.
Thank vou, Babvlon Control.
Je ne vais pas vous mentir.
I won't lie to vou.
Escorteurs, lancement autorisé à mon commandement.
Escort Wing, vou're cleared to launch on mv mark.
Bienvenue parmi nous, Delenn.
We welcome vou, Delenn.
Comprends-tu les conséquences? Oui, je sais.
Are vou aware of the consequences? Yes, I am.
- Où était-il? C'est ce qui est étrange.
- Where did vou find him?
Qu'est-ce qui t'attire? Ils sont querelleurs, esclaves de leurs passions, de leurs peurs. C'est vrai et c'est leur force.
What is it that draws vou to them? Thev fight. Thev argue.
- Quel objet lui avez-vous donné? - Stabilisateur temporel.
- What was that device vou handed over?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]