English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Vétements

Vétements Çeviri İngilizce

332 parallel translation
Assez pour payer nos vétements.
Well, enough to pay him back for these clothes anyway.
Range les vétements dans la commode. Crois-tu qu'il est heureux... ou qu'il regrette déjà de m'épouser?
Do you think he's glad he's marrying'me... or do you think he's beginnin'to regret it?
En tant que vendeuse dans une boutique de vétements?
Your employers, Baroness? You're a vendeuse working for a dress shop.
Vous devriez être heureuse et fière d'enlever vos vétements.
You should be happy and proud to take your clothes off.
Toutes les femmes sont semblables, sous leurs vétements, comme vous.
All women are the same, under their clothes, as you.
Des animaux qui portent des vétements et des chapeaux.
Animals wearing hats and things.
Il a neigé en avril et on a do mettre du papier journal sous nos vétements.
It snowed in April and we had to put newspaper under our clothes.
Tu vas au Banc et tu le vois, quand les trains passent, il fait ça, tu vois, il a des taches d'encre sur ses vétements.
You go to the Bench and you see him as the trains go by, he be going like this, you know, he have ink stains on his clothes.
"et nous sommes revenus avec seulement nos épées et les chiffons putréfiés que nous avons comme vetements,"
"and we got back with only our swords and the rotten rags we stood up in,"
Vos vetements.
- Pardon me, sir. Your garments.
LES FRÈRES SANTELLLI VÊTEMENTS D'OCCASION
"SANTELLI BROTHERS - SECONDHAND CLOTHING."
Ce sont les vetements de Frank.
These are Frank's, the butler's clothes.
Quittez vos vetements mouillés et allez vous mettre au lit.
Let's get out of these wet clothes and get you up to bed.
Regardez ses cheveux, ses vetements.
Look at her hair, look at her clothes, look at her...
Des vetements.
Clothes.
Mes vetements sont peut-etre secs maintenant?
Do you suppose my clothes are dry yet? Thank heavens.
Je vais me racheter des vetements.
I'm gonna get me some new clothes.
Avec tous nos sous-vetements!
All that underwear!
- Sous les sous-vetements. Tu seras bien bronze.
You'll get a nice tan.
Ne prends pas mes vetements.
Don't go taking that stuff!
Les femmes lavent et raccomomdent vos vetements.
We women wash and mend your dirty clothes all your lives.
Je peux donner a Marty les vetements de Brad?
Would it be all right if we give him some of Brad's things?
Je porte les vetements d'un mort!
All I got here is a bunch of dead-man's clothes to wear!
- Mes sous-vetements.
- It's my underwear.
- Pourquoi? Pour la visite de vos vetements.
- To check your clothes.
Ces vetements sont insupportables.
These clothes are unbearable.
Elle a oté ses vetements...
She is up her clothes...
J'ai besoin de vetements.
I need some clothes.
VÊTEMENTS CIVILS
Plainclothes
- Elles auraient besoin de vetements.
Your wife asked if you'd get some clothes for her and the girls. Thank you.
J'ai crié! II s'accrochait à mes vetements.
He held me and he ripped at my clothes!
- Nous mangerons du baklava, de la viande, aurons de belles vetements.
We'll eat well, have beautiful dresses.
Pourquoi craches-tu sur elles? Leana, viens prendre des vetements!
Why are you spitting?
Donc, les Communistes nous prennent nos vetements.
"So that's what the communists do! They don't give, they take!"
Mihai, mon cher, quelques hommes m'ont donne des vetements.
Mihaita, some people came and gave me some clothes.
- Donnez-moi les vetements! - Donne-les!
Give me the clothes, you bastards!
Parce que je veux savoir qui lui a donne l'idee de distribuer les vetements.
Because I want to know who gave him the idea of dispensing the clothes.
On pourrait vous donner une partie de ces profits, en vetements, chaussures et aliments.
To give you a part of it. Clothes, shoes, food.
Les elections approchent. La propagande par aliments ou vetements ne fait pas du mal!
A little edible propaganda is not bad.
J'ai revé que tu m'arrachais mes vetements.
I dreamt you were tearing off my clothes.
Tu avais de grandes mains brûlantes et tu m'arrachais mes vetements.
You had big burning hands and you tore off my clothes.
J'ai revé que tu m'arrachais mes vetements.
Maurice's a loser. He gets what he deserves.
Tu avais des grandes mains brûlantes et tu m'arrachais mes vetements.
I dreamt you were tearing off my clothes. You had big burning hands and you tore off my clothes.
Ies vetements, les parents, les fleurs... vous avez tout dans cette valise.
You have everything in that suitcase.
Eh bien, on sait qu'il achete des vetements dans un grand magasin.
Well, we know that he buys clothes in some big store.
Mettez des vetements.
Put on your clothes.
- VOYEZ-VOUS UNE MARQUE DE TAILLEUR SUR SES VETEMENTS?
Gen you see a taylor's name on this gentleman's clothes?
- Tes vetements...
- I've got the school.
Avec mes vetements et tes... ll y a des écoles en ltalie.
Well, there are schools in Italy.
J'ai 1 000 F, des vetements vieux de 10 ans, mais quelque chose me dit qu'il faut rester calme, et laisser venir.
I have 1,000 francs and old clothes, but something tells me I must keep cool and see what happens.
Ils voulaient que je fasse un test. Mais je savais qu'il allait se pavaner avec ses coupes de cheveux et ses vetements coûteux.
They wanted me for a screen test, but he`d get up there and he`d flounder around with his expensive haircuts and clothes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]