Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Vêtements
Vêtements Çeviri İngilizce
18,656 parallel translation
Je t'ai apporté quelques vêtements et tes mots-croisés.
I brought some clothing for you and your crossword.
Une fois fini ici, il faudra emballer nos vêtements.
After we're done here, we've got to bag all of our clothes.
Il fallait vraiment jeter nos vêtements?
Did we really have to throw out our clothes?
La sève devait être sur leurs vêtements.
Sap could've spread from their clothing.
Vous avez ruiné mon Halloween, vous avez ruiné ma relation, et vous avez ruiné mes sous vêtements.
You ruined my Halloween, you ruined my relationship, and you ruined my underpants.
Pourquoi ai-je pour habiller le mannequin dans les vêtements de Gordon?
Why did I have to dress the dummy in Gordon's clothes?
Et bonne chance pour acheter des vêtements pour chien.
Yeah, and good luck shopping for dog clothes.
Il n'a pas ramasser la dernière de ses vêtements
He didn't pick up the last of his clothes
C'est les gars qui ont ruiné l'élastique de mes sous-vêtements.
These are the guys who ruined the elastic in my underwear growing up.
Vous savez, les vêtements en option?
You know, clothing optional?
Mauvais vêtements.
Bad clothes.
Mets des vêtements!
Vogue. Spirit ingers.
Plausible, on a des traces ADN sur les vêtements.
It's plausible, found touch DNA on the clothes.
Et ils ne portent pas de sous-vêtements.
And they... they-they don't wear underwear.
J'ai mis nos vêtements dans le sèche-linge.
I put our clothes in the dryer.
Aucun trauma à la bouche ou à la gorge, mais ses vêtements étaient déchirés, et j'ai trouvé de l'ADN sous ses ongles et du sperme sur sa cuisse.
No trauma to the mouth or throat, but her clothing was torn, and I did find DNA under her fingernails and semen on her thigh.
Plus de sous-vêtements?
Can I stop wearing underwear?
Attends, attends, attends, mes vêtements de la nuit dernière, ils sont dans le SUV de Cabe, à l'arrière, troisième rang.
Wait, wait, wait- - my clothes from last night- - they're in Cabe's SUV, in the back, third row.
- Tu crois que j'apprécie de fouiller dans tes sous-vêtements pour récupérer l'argent que tu me dois?
- You think I enjoy rifling through your underwear drawer looking for the money that you owe me?
Ils possédaient un magasin woman s-vêtements à Fullerton.
They owned a woman's-clothing store in Fullerton.
J'achète mes vêtements à Forever 21 parce que leurs XS pour homme me va parfaitement.
Hey, I shop at forever 21 because their men's extra-small fits me perfectly.
- Oui, tes vêtements, ta personnalité, cette histoire ridicule que tu racontes toujours pour ne pas être à côté des chiens.
- Yeah, your clothing, your personality, that ridiculous story that you always tell about why you can't be around dogs.
Les vêtements de Karen, un point pour Glenn.
Carrots and vegetables.
J'ai récupéré tes vêtements.
Oh, honey, I miss you so much. I picked up your dry cleaning.
Un dingue en sous-vêtements a écrasé la première boîte.
Some crazy man in his underwear ruined the first box.
J'ai aussi trouvé des traces d'eau de javel sur ses vêtements donc notre tueur a arrosé le corps avant de le jeter.
I also found traces of bleach on her clothes, so our killer doused the body before dumping it.
J'ai fini d'analyser les vêtements de Gallo, qui étaient recouvert de fibres d'amiantes.
I finished going through Gallo's clothing, which was covered in asbestos fibers.
Et comme on a trouvé de l'amiante sur les vêtements de notre victime...
And since we found asbestos on our victim's clothing...
J'étais trop grande pour mes vêtements d'école, donc t'as volé des jeans et des t-shirts en les mettant dans mon sac à dos.
I'd outgrown all my clothes for school, so you stole some jeans and t-shirts and shoved'em in my backpack.
Tu crois que j'aime passer mes vendredi soir à fouillé dans ton tiroir à sous-vêtements pour trouver l'argent que tu me dois?
You think I enjoy spending my Friday nights rifling through your underwear drawer looking for the money that you owe me?
Des vêtements de travail.
Work stuff.
On a des raisons de croire qu'il a mis le sang sur les vêtements de Marcus Donovan, ce qui a mené à son arrestation.
Yeah, well, we have reason to believe he planted blood evidence on the clothing of Marcus Donovan, which led to his conviction.
Il devrait y avoir 3 sacs de vêtements de plus.
All right. Now, there should be three more bags of clothing.
Chaussures, pantalon... sous-vêtements.
Shoes, pants... undergarments.
Quand on se rencontre à partir de maintenant, on garde nos vêtements.
When we run into each other from now on, we keep our clothes on.
Pourquoi est-ce que les hommes attendent toujours les femmes, vêtues en lingerie pour eux, et pourtant il est bien pour eux d'être dans un T-shirt taché et déchiré sous-vêtements?
Why is it that men always expect women to dress in lingerie for them, and yet it's fine for them to be in a stained T-shirt and ripped underwear?
Vous pouvez basculer le T-shirt euh, taché et déchiré sous-vêtements, et je vais mettre sur la lingerie sexy.
You can rock the, uh, stained T-shirt and ripped underwear, and I'll put on the sexy lingerie.
♪ enfiler nos vêtements nous maintenant ♪ gay
♪ don we now our gay apparel ♪
Hey, Marty, écouter, il est de votre hôtel, mais un placard de noix est un endroit vos invités veulent accrocher leurs vêtements.
Hey, Marty, listen, it's your hotel, but a walnut closet is a place your guests want to hang their clothes.
Je acheter leurs vêtements graisse d'enfants dans les tailles ambitieux.
I buy their fat kids clothes in aspirational sizes.
Il a arraché ses vêtements, l'a agressée sexuellement, il l'a tabassée et l'a laissée pour morte.
He ripped her clothes off, he sexually assaulted her, he beat her up and basically left her for dead.
- Ce que j'ai vu avait que deux yeux, - et portait des sous-vêtements.
The thing I saw only had two eyes, and it was wearing underwear.
Les hommes embêtent gentiment les femmes qui ripostent en arrachant les vêtements des hommes et en les battant.
Men playfully tease the women and they retaliate by tearing the clothes off the men and beating them.
Mes vêtements me sont arrachés par... des femmes déchaînées en saris.
I'm having my clothes taken off me by... raging women with saris.
Peu importe les vêtements que je porte.
It doesn't matter what I wear.
Ils m'ont dit de rassembler tous les vêtements.
They told me to gather up all the clothes and blankets.
Je m'occupe des vêtements et de la nourriture des troupes.
'Cause I'm responsible for clothing and feeding our loyal troops.
Et quels charmants sous-vêtements vous avez, tous les deux.
What charming underclothes you both have.
m'aime sans condition, me laisse une clé de chez elle, a de beaux sous-vêtements, très bien rangés.
Pros. Loves me unconditionally. Gives me the spare key to the apartment.
- Merci pour les vêtements.
Thanks for the threads.
Tu ne voudrais pas des vêtements non monochromes?
You don't want any clothes that are not monochromatic?