English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Winger

Winger Çeviri İngilizce

314 parallel translation
Tu sais, Piantoni remplace Vincent comme ailier gauche.
Maman, Piantoni will be replacing Vincent as left-winger.
Puis, un type malin, un gauchiste quelconque ou un syndicaliste est venu nous dire qu'on avait été créés bons.
Then some — some wise guy — some, uh — a left-winger or a — a union organizer comes along and tells us that we all were created good.
Je pensais qu'ils prendraient pas un facho.
I went there as a right-winger and I I thought I ´ d get out this way.
J'étais déguisé en facho, j'ai dit que je buterais tous les niakoués.
An extreme right-winger. It ´ s like, I ´ d kill all these chinks and all this everyday...
Ce ne serait pas mieux de jouer avant-centre, au milieu, Ià où c'est tranquille, au lieu de jouer sur l'aile gauche?
WouIdn't it be better for you to be a centre-forward in midfield, where it's easy-going, instead of playing Ieft-winger?
Alors, quand on me traite de fasciste, je vois rouge.
When I hear some left-winger call me a fascist, I see red.
Il est de gauche, mais c'est un brave garçon!
He's a left-winger but he's a nice kid.
Winger.
Winger.
Merci beaucoup, Winger!
Thanks a lot, Winger!
Il est temps que toi et moi, on ait une petite discussion privée.
It's time you and me had a private talk, Winger.
On dirait que tu ne m'aimes pas beaucoup.
I'm getting the idea, Winger, that you don't like me.
Voilà.
There we are, Winger.
Recule d'un pas.
Take one step back, Winger.
Tu es le n ° 1 sur la liste des morts, Winger.
You're number one on the death list now, Winger.
De l'École Militaire des USA, John Winger.
From the United States Military Academy, John Winger.
Je suis John Winger de l'Armée des États-Unis, vous êtes prisonniers.
I'm John Winger of the United States Army... - And you are my prisoner.
C'est Winger!
- It's Winger! - We're free!
C'est nous, Winger!
It's us, Winger!
Plus tard, la séduisante blonde de 43 ans... a craqué et, les larmes aux yeux, elle a parlé... de ses 17 ans de mariage avec l'éminent gauchiste.
Later, the attractive 43-year-old blonde... broke down and spoke tearfully... about her 17 years of marriage to the prominent left-winger. All right?
Père réactionnaire, mort.
My late father was a right-winger.
Et Bertolucci alors, et son grand travelling, avec Winger dans Un Thé au Sahara?
Oh, yeah, well, what about, uh, Bertolucci, that great tracking shot with Winger in Sheltering Sky?
- Je suis à tes côtés.
- I'll be your winger.
L'ailier droit...
The winger.
Dans ces deux films, Debra Winger incarne des personnages, différents personnages, qui apprennent tôt dans leur vie que...
In both films, Debra Winger plays characters, different characters, who find out early in their lives..... that...
C'est avec Debra Winger?
Is that Debra Winger?
dit adieu à ses enfants dans Tendres passions?
... Debra Winger had to say goodbye to her children in Terms of Endearment?
Comme Mötley Crüe et Winger.
Like Mötley Crüe and Winger.
Je vous vois bien ailier.
You could be a winger.
Ryan Winger.
Ryan Winger.
Cet ailier prend sa place. - Ton nom?
This winger will take the center spot.
Fais gaffe!
Watch the winger!
J'étais un bon ailier.
I'm a good winger.
Debra Winger vient d'apprendre qu'elle a une tumeur.
Debra Winger's been diagnosed with a malignant tumor.
Le meilleur ailier ambidextre que j'ai jamais "coaché", et un excellent pilote de brousse.
The best ambidextrous winger I ever coached. And also an excellent bush pilot.
"Debra Winger et Richard Gere étaient dans Officier et...?"
"Debra Winger and Richard Gere starred in An Officer and a blank."
- Rossi s'était engagé malgré ses idées de gauche. - Qu'est-ce qu'il est devenu?
A left-winger with a broken heart, who signed up for active duty.
On m'a informé que c'est son amie, Renée Winger.
I'm informed it's her girlfriend, Renee Winger.
Sauf si Mlle Winger est entrée avant que ma cliente revienne de sa marche.
Unless Ms. Winger went in before my client returned from her hike.
Elle vous a quittée pour cette femme. Renée Winger.
She left you for that woman - Renee Winger.
Avez-vous confronté Renée Winger deux nuits avant la mort de Mlle Wilkes?
- Did you go to confront Renee Winger... two nights before Ms. Wilkes's death?
Mlle Winger dit que vous l'avez confrontée dans un salon d'hôtel... que vous lui avez crié dessus.
Ms. Winger says you confronted her in a hotel lounge... and started screaming at her.
Allons droit au but, Mlle Winger.
Let's cut to it, Ms. Winger.
Mlle Winger...
Ms. Winger, I'm s
Je crois que vous connaissez tous deux Mlle Winger.
I believe you both know Ms. Winger.
Mlle Winger est arrivée ici à l'imprévu avec une nouvelle stupéfiante.
Ms. Winger arrived here unannounced 10 minutes ago with a stunning new development.
Mlle Winger a eu la bonté de me l'apporter.
Ms. Winger was kind enough to bring it to me.
Il laisse tous les biens de Mlle Wilkes à Mlle Winger.
- It leaves all of Ms. Wilkes's estate to Ms. Winger.
Il se trouve que Mlle Winger est aussi avocate.
It turns out Ms. Winger is also a lawyer.
Tu disais qu'il avait des ailes à ses pieds et que c'est pour ça que c'était un ailier.
You said he had wings on his feet and that's why he was called a winger.
Il y a un Winger's par là.
I think there's a Winger's right there.
Vous vous souvenez quand Debra Winger...
Does anybody remember when...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]