Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Wrestling
Wrestling Çeviri İngilizce
1,972 parallel translation
que je pensais que nous avions un accord qu'il l'a fait pour la lutte.
I thought that we had an agreement that he did it for wrestling.
Maintenant, il n'est plus aux prises si naturellement j'ai pensé qu'il serait juste arrêter.
Now he's not wrestling anymore so naturally I thought he would just stop.
Je l'ai déjà fait - 15 ans de lutte.
I already did that- - 15 years of wrestling.
1916 1917
Things seem to be going pretty good for him. He got a job working as a trainer at a local wrestling school.
J'espérais une lutte de pouvoir, résolue par un combat dénudé.
I was hoping for a power struggle, resolved by some naked wrestling.
Il me bat encore au bras de fer.
He can still beat me in arm wrestling.
Lutté dans la boue?
Mud wrestling?
On a lutté.
Wrestling.
Tu fais des bras de fer avec Rafe depuis ta naissance.
Been arm wrestling Rafe since you could walk.
D'accord, Tony, mais comment retourner ces types de l'ONU?
Tony, I'm with you, but I'm flat out of wrestling moves with these U.N. types.
J'en ai gagné qu'une à la lutte.
Only one of those was for wrestling.
Donc, il va falloir être un match de catch.
So there will have to be a wrestling match.
Depuis hes déjà en position il est inutile de rompre pour un autre match de catch donc il s'accroche.
Since hes already in position there is no point in breaking away for another wrestling match so he hangs on.
Dis-leur d'arrêter de regarder le catch.
Tell'em to stop watching professional wrestling.
Il a intégré l'équipe de lutte en seconde pour faire plaisir à son père, mais ça n'a pas marché.
I mean, he joined the wrestling team freshman year Just to appease his old man, but, uh... That didn't work out.
Au début, non, mais quand il a quitté l'équipe, son père l'a interrogé.
Not at first, but when owen quit the wrestling team, His father confronted him.
Commence à lutter et tu pourras avoir une maison comme ça.
start wrestling and you can have a house like this.
En dehors du cinéma, le vendredi soir, j'allais au stade de Liverpool voir de la lutte.
And when I was not at the movies, on Friday nights, I was at the Liverpool Stadium watching the wrestling.
Comment se présente le combat dans la gelée?
Beaver, how's the Jell-O wrestling coming?
Un homme a affirmé avoir survécu à l'attaque d'un requin en luttant avec l'animal et en lui mettant le doigt dans l'œil.
This week, a man said he survived a shark attack by wrestling with the animal and then poking it in the eye.
Comme le catch?
Like wrestling?
Vol pour Rio, bronzage intégral, paris sur des singes catcheurs.
Fly to Rio, tan in the nude. Bet on some monkey wrestling.
On aurait dit qu'ils se battaient avec de la graisse de porc.
Looked like they were wrestling a greased pig.
Mais quand un homme et son fils luttent dans l'herbe, les gens appellent les flics.
But as soon as a man and his son start wrestling in the grass, people call the cops.
Parce que j'ai été torturé par l'idée, qu'à cause de mes sentiments, je n'ai pas fait assez pour votre mariage.
'cause recently I've been wrestling with the idea that because of my immediate attraction to Allison, I didn't do enough to save your marriage.
Voilà ton père faisant de la lutte.
There's your daddy wrestling right there.
Pas trop petite pour que mon agresseur me frappe avec son flingue, et pas trop importante pour que je résiste et de par ce fait qu'il me tue avec son arme.
Not so little that my attacker would get angry and pistol-whip me yet not so much that I would fight for it and possibly get shot while wrestling for the gun.
Si j'en avais eu quarante, je me serais battu, froussard.
If it had been 40, we'd be wrestling, my friend.
Du catch!
- We were wrestling.
Du catch.
Wrestling!
Imaginez-nous en train de lutter.
Imagine us two wrestling.
Après avoir combattu le père, je devais tacler le fils.
After wrestling with the father, I then had to tackle the son.
Nous avons fait un bras de fer.
We were arm wrestling.
Elles aiment catcher avec de l'huile dans un avion.
They like wrestling in cooking oil on a plane.
Elles préparent une salade, et d'un coup elles se mettent à catcher, tout ça à 25km d'altitude.
Next thing you know, they're just wrestling at 85,000 feet.
on mangera une victime de la route pour Noël elle faisait 25 kilos de plus on mangera une victime de la route pour Noël elle n'a pas mis longtemps à le coincer quand on est arrivés chez nous elle l'avait domestiqué
I couldn't believe What I saw in my rearview mirror my Wife Was a-Wrestling With a mad deer it's a roadkill Christmas she had 50 pounds over him it's a roadkill Christmas it Was no time till she had him pinned by the time We got home he Was her pet that night he slept on my side of the bed
Il y aura de la boue, on fera une partie de catch.
What about mud wrestling against a farmer woman?
Aux dernières nouvelles, elle coach l'équipe féminine de lutte.
Last I heard, Joe coaches women's wrestling.
- J'ai un match de lutte ce soir.
- I got a wrestling match tonight.
Jusqu'ici, le grand affrontement entre Dodge Connelly et Carter Rutherford semble un peu plus qu'un match de lutte dans la boue.
So far, the big match-up between Dodge Connelly and Carter Rutherford seems to be little more than a wrestling match in the mud.
Je vais me frotter à ces deux chiennes.
I'm headed in there right now And fucking wrestling those bitches. Hey!
Les enfants, pour les épreuves de lutte, je n'aurai pas besoin de vous, car j'ai une botte secrète!
Boys, for the wrestling event, I won't need you. I have a secret weapon.
Et j'ai été aux prises avec l'Ange de la Mort.
And I was wrestling with the Angel of Death.
Au tir au poignet.
Arm wrestling.
- Vous connaissez la lutte professionnelle? - Stop!
- You ladies heard of pro wrestling?
C'est demain soir, un soir seulement. Regardez Dewie l'ours lutteur m'attaquer. Cette bête a déjà massacré des gens en public.
That's tomorrow night, one night only... watch Dewie the Wrestling Bear attack me - and he's killed people in public before.
Il a gagné 1000 $ dans un match de lutte.
He won a thousand bucks 1arm-wrestling.
J'ai bataillé avec ça toute ma vie.
I've been wrestling with this one my whole life.
Lutter dans un motel.
Going to a motel and wrestling.
J'adore la lutte.
I love wrestling.
La lutte.
Wrestling.