Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Xiii
Xiii Çeviri İngilizce
249 parallel translation
Je me suis dit que je pouvais bien laisser mon mari pour aller voir ce sacré château de Versailles qui date de Louis XIII.
And I thought to myself I could leave my husband to look after things and use this beautiful day to go see the famous Palace of Versailles, which apparently dates from the time of Louis XIII.
Cléopâtre, reine d'Egypte, fille de Ptolémée XIII, née en 69 Av. J.C... s'est tuée le 29 août de l'an 30 av. J.C... en mettant un aspic sur son sein.
Cleopatra, queen of Egypt, daughter of Ptolemy XIII, born 69 BC, killed herself on the 29th day of August, 30 BC, by placing an asp to her bosom.
Mais il y a eut très peu de miracles depuis le XIII siècle.
But there were very few miracles since the thirteenth century.
Quand je pense à l'ordre qui régnait jadis en France...
- I wish I'd lived under Louis XIII.
En tant que chambellan de Charles XIII, je vous informe que le Parlement suédois a élu à l'unanimité Jean-Baptiste Bernadotte héritier du trône de Suède.
As chamberlain of his majesty, Charles XIII... I have the honor to report that the Swedish parliament... has unanimously elected... Jean-Baptiste Barnadotte heir to the throne of Sweden.
Gloriana XIII.
Gloriana XIII.
parce que s'il l'épouse, moi, je leur donne la Sauvignère, cent hectares et une maison Louis XIII, secundo, je vous dis, merde, tertio, la porte est derrière vous.
Secondly, you go to hell. Third, the door behind you. Main, Mary, Simone did not tell me.
Etes-vous le Cardinal Armand du Plessis de Richelieu premier ministre de Louis XIII?
You are Cardinal Armand du Plessis de Richelieu first minister of Louis XIII?
En parlant en tant que Cardinal de l'église Catholique Romaine, et que Premier Ministre de Louis XIII ainsi que comme l'un des architectes du monde moderne diriez-vous que Harold Mélèze est une personne aux bonnes moeurs?
Speaking as a Cardinal of the Catholic Church, as first minister of Louis XIII and as one of the architects of the modern world already would you say that Harold Larch was a man of good character?
Le jeune Louis XIII a été très habile. Il s'est débarrassé d'eux et le peuple est satisfait.
I know that Luigi XIII has given proof of great ability, he's got rid of them and the people are satisfied.
La première sera pour le prince d'Orange, souverain de ce pays. La deuxième, pour Louis XIII, roi de France. Et la troisième, pour son Premier ministre, le cardinal de Richelieu.
The first I shall address to the Prince of Orange, the sovereign of this country, the second to Luigi XIII, king of France, and the third to his prime minister, Cardinal Richelieu.
Le Pape Pie XIII a commencé aujoud'hui son voyage dans le Nouveau Monde, en s'adressant au cours d'une réunion spéciale à l'assemblée générale des Nations Unies à New York.
Pope Pius XIII, on the first leg of his American tour, today addressed a special meeting of the United Nations General Assembly in New York.
Continuant son périple international plein de bienveillance, le pape Pie XIII est arrivé aujourd'hui à Washington pour une visite informelle avec le président.
Continuing on his international goodwill tour, Pope Pius XIII arrived today in Washington for an informal visit with the president.
J'ai toujours pensé qu'il y a longtemps, comme ou Louis XIII qu'il y avait quelqu'un fait vraiment pour moi.
I used to think maybe a long time ago, like like in the time of the pharaohs or Louis XIII that there was somebody made just perfect for me.
Louis XV, Louis XIII,
Louis XV, Louis XIII,
Louis XIII.
Louis XIII.
Une bouteille de Louis XIII que tu seras chez moi d'ici la Saint Patrick!
And bottle of Louis XIII says you'll be working for me by St. Patrick's Day. $ 500 bottle of brandy.
Mes amis, il est clair que le Pape Léon XIII et le Christ parlent la même langue. Il faut en finir avec cette injustice organisée.
My dear friends, it is clear that our Holy Father, Pope Leo XIII, and Christ are speaking the same language and that an end should be put to this organised, established injustice.
C'est moi qui ait lancé la bombe sur Alfonse XIII.
I'm the one who threw the bomb at Alfonso Xlll.
Les chefs religieux aussi, ont vu le danger. Vers 1898, à l'époque de William Jennings Bryan, le pape Léon XIII a dit ceci :
About 1898, during the time of William Jennings Bryan, Pope Leo XIII put it this way :
MANCHOT Xlll est la seule que nous n'avons pas retrouvée.
Now, the Auk XIII was the only one that we couldn't find that day.
On a calculé que le temps de chute de MANCHOT Xll, qui est identique, était d'environ 14 secondes.
And our best guess for fall time with the Auk XIII, which is exactly identical, was about 14 seconds.
C'est le pape Léon XIII, un grand ami des ouvriers.
That, Francis, is Pope Leo XIII, and he was a great friend of the working man.
Ptolémée XIII.
- Ptolemy XIII?
Ptolémée XIII lui fait don... de la tête de Pompée.
presents him with a gift... the head of Pompey.
"Simpsons Horror Show XIII"
Treehouse of Horror 13
le numéro XIII?
Alfonso with XIII after his name?
Donc, voici l'éléphant rouge, découvert par Poliades XIII.
So this is the red elephant, discovered by Poliades the 13th
Votre altesse royale, King Julien 13, maître autoproclamê des lémuriens, blablabla hourra.
Presenting your royal highness, our illustrious King Julien XIII, self-proclaimed Lord of the Lemurs, et cetera, et cetera. Hooray, everybody.
Un messager de Ptolémée XIII demande à être reçu, chef.
Messenger from Ptolemy Xlll begs entry, sir.
"Chapitre XIII : Mack le Boucher."
Chapter 13.
"Chapitre XIII."
Chapter 13.
Ils envoient le 13e Bureau... L'Ordre Iscariote!
Section XIII, the top-secret agency, Iscariot, is on the move!
Cette unité portant le nom de Judas n'est pas censée exister.
Bearing the name Judas, the Section XIII that's not supposed to exist...
À l'instar d'Alucard, notre atout dans la lutte antidémons, il est l'arme secrète du Vatican au sein du 13e Bureau.
Just as Alucard is our trump card against the supernatural... He's the Vatican Section XIII's counterpart trump card.
Le 13e Bureau du Vatican...
Vatican Section XIII...
Treizième Bureau ou pas, nous ne vous laisserons pas faire.
We cannot let you do this, even if you are with Section XIII.
Nous, les instruments du châtiment divin, le 13e Bureau Iscariote?
Us? The Earthly agents of divine punishment, Section XIII Iscariot!
Un Louis XIII.
louis tre.
En provenance de la section XIII du Vatican...
From the Vatican's Section XII...
Léon XIII.
Leo XIII.
- C'est le pape Léon XIII.
- It's Pope Leo XIII.
Cognac Louis XIII Rémy Martin, Grande Champagne...
Louis XIII Remy Martin Grande Champagne Cognac...
XIII.
XIII.
Treize ça porte la poisse.
XIII is bad luck.
C'est XIII.
It's XIII.
Si XIII est là bas, nous devons l'attraper avant qu'un autre ne le fasse.
If XIII's out there we got to bring him in- - before someone else does.
N'est ce pas, Numéro de chance 13?
Doesn't it, lucky number XIII?
Le tatouage sur ta poitrine...
The tattoo on your chest, XIII.
Le plaignant est un certain Roger Deakins. C'est un homme tatoué du chiffre romain XIII à son bras.
A complainant Roger Deakins alleged that a man with a Roman Numeral XIII tattoo broke his arm.
Mais là où je vais, vous ne pouvez pas venir.
Whither I go, ye cannot come ( St. John XIII. 33 )