English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Xiv

Xiv Çeviri İngilizce

149 parallel translation
Assassinat d'Henri IV par Ravaillac, monsieur.
1685, revocation of the Edict of Nantes by Louis XIV, sir.
J'y vais. C'est entendu. Les dames de la cour de Louis XIV!
I'm going!
Je dois vous faire descendre avec mon pied quelque part?
Ladies of Louis XIV's court! Do I have to drag you down the stairs?
Maintenant, ce sont "Les Jardins de Babylone".
They finished Louis XIV's Court and started Babylon Gardens.
C'est une chaise Louis XIV!
A Louis XIV chair!
- Je possède un des trésors de France, la seule et unique baignoire de Louis XIV.
I have in my possession one of the glories of France, the one and only bathtub of Louis XIV.
"Messieurs, d'ici quelques jours, je vous enverrai la baignoire de Louis XIV."
"Gentlemen, within the next few days, " I am shipping you the bathtub of Louis XIV. "
- La baignoire de Louis XIV.
The bathtub of Louis XIV.
M. Brandon, je ne connais pas votre éducation, mais le roi Louis XIV...
Mr. Brandon, I know nothing whatsoever about your education, but King Louis XIV...
Savez-vous quand a régné Louis XIV?
By the way, have you any idea when Louis XIV reigned?
- Louis XIV.
Louis XIV.
Louis XIV n'est pas mort de la variole.
Louis XIV didn't die of smallpox.
Louis XIV.
Louis XIV.
Ils battaient le derrière des tiens sous Louis XIV!
That doesn't count?
Il est pire que Louis XIV qui était pire que Louis Xlll.
He's worse than Louis XIV. And Louis XIV was worse than Louis Xlll.
Elle a couché avec Louis 14.
She slept with Louis XIV!
- J'aime bien le style Louis XIV.
- I like Louis XIV.
Le roi Louis XIV, un parent éloigné... saluait toujours bien bas la plus humble des domestiques.
King Louis XIV, uh, a distant relative of mine... uh, indirectly... when home, never passed a maid without dusting the floor with his hat.
- Napoléon, Louis XIV, tous les grands en avaient plein.
Look at Napoleon and Louis XIV. All the big men used to have a lot of chicks.
C'est un cadeau du roi Louis XIV à un membre de la famille.
It was given by King Louis XIV. To a member of the family.
"Un service d'argenterie pour douze, un chandelier Louis XIV, " un coffre de la Reine Anne. "
"An antique silver service for 12, a louis xiv candelabra, a queen anne chest..."
Un chandelier Louis XIV bidon, les couverts de la cantine de l'armée, un coffre de 3,50 $.
aphony louis xiv candelabra, a set of u.s. Navy surplus tableware, a chest worth maybe $ 3.50 tops.
Finis, les préjugés de classes du temps de Louis XIV!
No more class prejudices, we're no longer under Louis XIV!
Juste en face de la statue de Louis 14..
Just opposite the bronze statue of Louis XIV
- Vous avez vu une statue Louis 14, c'est pas possible!
Is there a Louis XIV satue there? Impossible.
Nous avons fait faire la révision sur Cygnet XIV.
We put it in to Cygnet xiv for maintenance.
Cygnet XIV est une planète dominée par les femmes.
Cygnet xiv is a planet dominated by women.
- Non. Elle l'avait remplacé par du Louis XIV.
- Not around, out, and exchanged it with Louis XIV furniture.
Je trouve beau que ce qu'il y a de plus moderne dans la technologie d'aujourd'hui ait commencé par s'installer dans un fort de Vauban qui était ce qu'il y avait de plus moderne dans la technologie de Louis XIV.
I find beautiful that which is most modern in today's technology is being installed in a fort of Vauban which once held the most modern technology of Louis XIV.
Louis XIV en avait cent trois.
King Louis XIV, King of France, had 103 of them.
Premièrement, il n'est pas permis aux femmes de parler à l'église, 1e Epître aux Corinthiens, chapitre XIV, 34.
In the first place, women are forbidden to speak in church... Corinthians, chapter 1 4, verse 34.
- Louis XlV.
- Louis XIV.
Plus tard, ce soir-là Sa Royale Majesté, Louis XIV de France.
His Royal Majesty Louis XIV of France.
Cet homme n'est pas Louis XIV!
That man is not Louis XIV!
Louis XIV est mort en 1717.
Louis XIV died in 1717.
J'ai dit Louis XIV?
Did I say Louis XIV?
Louis XIV s'enfuira-t-il avec les plans des Montgolfier?
Will Louis XIV get away with the Montgolfiers'precious plans?
Mais Louis XIV a les plans.
But Louis XIV has the plans.
L'Espagne a pour prince le petit-fils de Louis XIV.
The Spanish monarch is Louis'heir and my king.
.. sont les bienvenus, c'est ici! Vous êtes mes plus fidèles sujets.
You, my most loyal subjects, as Louis XIV, my uncle, left you to me,
Louis XIV, mon oncle, vous a donnés à moi.
I shall leave you, more numerous still, to Louis XV and his successor.
Louis XIV révoque l'Edit de Nantes.
The Edict of Nantes is revoked.
Cependant que Menou devenait Armande et que le roi aussi grandissait.
The child, Menou, was becoming the girl, Armande. Louis XIV was also growing up.
Je descends en ligne directe du prince Eugène, dont le père était Louis XIV, et non quelque Savoyard comme on l'affirme.
Directly descended from Prince Eugene... whose father was Louis XIV, and not some Savoyard, as has been claimed.
qui est assis sur une sorte de chaise percée, une chaise percée royale comme Louis XIV sur son trône
that is sitting in this sort of toilet, a royal toilet, like Louis XIV on his throne.
Louis XIV, Ies Autrichiens...
Let me think.
Les princes allemands...
Louis XIV... the Austrians...
1685, révocation de l'Édit de Nantes par Louis XIV, monsieur. Bien.
I'm here to discuss a serious matter.
On vient de finir "La Cour de Louis XIV".
We're up next.
Tu n'y retrouveras peut-être pas Louis XIV.
You're Less likely to find a king than a slave trader in your background.
On n'est plus sous Louis XIV.
This isn't the time of Louis XIV.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]