English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Yamato

Yamato Çeviri İngilizce

161 parallel translation
Iwao Yamato.
Iwao Yamato.
- Iwao Yamato.
- Iwao Yamato.
Je suis Yamato Teruo.
I'm Yamato Teruo.
M. Yamato est très heureux que vous ayez accepté son invitation!
Mr. Yamato is very pleased that you've accepted his invitation!
Je me souviens de cette banderole dans la maison à Yamato.
I remember that scroll from the house in Yamato.
Yamato est le meilleur endroit où vivre.
Yamato is the best place to live.
Père et Mère, s'il vous plaît venez nous rendre visite de temps en temps de Yamato.
Father and Mother, please come visit us now and then from Yamato.
"Demande la Maison Yuranosuké après l'école des arts Yamato."
"The place is called'Y uranosuke's'on the corner of Yamatoya Street..."
Les Japs ont construit un cuirassé géant. Le Yamato, n'est-ce pas?
What was that oversized tub the Japs built a while ago?
C'est peut-être lui.
The Yamato? - This could be it!
Le Yamato, 80000 tonnes.
- The Yamato, 80,000 tons.
Le Yamato, 4 croiseurs et 12 destroyers.
The Yamato, four cruisers and 12 tin-cans.
Ils escortent peut-être le Yamato jusqu'à une autre base.
They could be escorting the Yamato to another base, Truk or Pelaki-Shima.
Les mines n'arrêteront pas le Yamato.
Mines won't stop the Yamato. She's armor-plated.
Le Yamato a rebroussé chemin et repassé le détroit. Pourquoi?
The Yamato turned and fled back up the passage.
Il y a 2627 ans, le 11 février, au sanctuaire de Kashiwagi Yamato,
2,627 years ago, on February 11,
L'empereur Sujin, 10e empereur de Yamato.
Emperor Sujin, the tenth emperor.
Quand il alla tuer Yamato-no-orochi, le dragon à huit têtes, il donna à la princesse la forme d'un peigne pour la porter sur lui.
When he went to slay the eight-headed serpent Orochi, he turned Kushinada into a comb, placed her in his hair, and set off.
Les réformes de Taika étaient une révolution visant à balayer le pouvoir du clan d'Izumo pour asseoir durablement celui des peuples cavaliers venus de Corée.
The Taika Reforms were really a revolution in which the Yamato Court, descended from Koreans, wiped out the Izumo clan's power, laying the foundation for the perpetual rule of the mounted nomads in Japan.
Yamato Airways, le vol 32 en partance pour Tokyo
Yamato Airways, flight number 32 to Tokyo...
PROVINCE DE YAMATO
Yamato Province
Un taxi Yamato?
That's my mother.
Yamato? Une autre chaise.
Yamato, could we have another chair?
- Non. Tenez. Prenez ca.
Oh, no, no, here, Yamato.
C'est le Yamato. De même classe que nous.
It's the Yamato, our sister ship.
Le Yamato n'est pas dans ce secteur.
The Yamato's nowhere near here.
USS Enterprise à l'USS Yamato.
USS Enterprise to USS Yamato.
L'USS Enterprise appelle l'USS Yamato.
USS Enterprise calling USS Yamato.
Je demande la permission d'emmener une équipe sur le Yamato.
Request permission to board the Yamato with an away team.
Nous avons rencontré un navire qui semble être l'USS Yamato.
We have encountered what appears to be the USS Yamato.
Commandant, je recommande la partie arrière de la passerelle.
I know the Yamato. Recommend the aft station of the bridge.
Data, remorquez le Yamato avec un rayon tracteur, nous partons.
Data, lock on to the Yamato with a tractor beam.
Un navire dans un trou dans l'espace, sans équipage.
A ship that was almost the Yamato, in a hole in space, with no crew.
{ \ 3cH0000AD \ } Ca me fait penser à Tesla qui essaye de prendre le contrôle du vaisseau Yamato
reminds me of Tesla trying to take command of the spaceship Yamato
En répondant à un appel de mon vieil ami, le capitaine Donald Varley de l'USS Yamato, j'ai pris le risque d'emmener l'Enterprise dans la Zone Neutre.
In response to a desperate plea from my old friend Capt Donald Varley of the USS Yamato, I'm running a grave risk by taking the Enterprise into the Neutral Zone.
Journal de bord du Yamato bientôt dans notre ordinateur.
The Yamato log should be in our computer by rendezvous.
Cela doit venir des défaillances sur le Yamato.
It might be due to problems being experienced by the Yamato.
Oui, pas d'autre vaisseau que le Yamato, qui vient d'entrer dans notre champ visuel.
Yes. There are no other vessels except the Yamato, which is coming into visual range now.
- Transmission établie.
- Transmission from the Yamato, sir.
Importante montée d'énergie dans la salle des machines du Yamato.
Sir, there is an energy build-up in the Yamato's Engineering section.
Yamato, ici l'Enterprise.
Yamato, this is the Enterprise.
Yamato, répondez.
Yamato, come in.
Tout l'équipage du Yamato, plus de 1000 personnes, familles comprises, ont péri sous nos yeux.
The Yamato's entire crew and their families, more than 1,000 people, have been lost.
Ont-ils attaqué le Yamato?
Did they attack the Yamato?
Etes-vous responsables de la destruction du Yamato?
Are you responsible for the destruction of the Yamato?
- Nous obéirons à la sommation..... quand nous aurons déterminé la cause de la destruction du Yamato et quand je saurai que vous n'êtes pas responsables.
- We will comply when I know the cause of the destruction of the Yamato, and I am satisfied you were not responsible.
Le Yamato a été détruit alors qu'ils étaient occultés.
The Yamato was destroyed while they were cloaked.
Le Yamato s'est bien détruit tout seul.
However it happened, the Yamato did it to herself.
Puisque nous avons établi que les Romuliens ne sont pas responsables, ne serait-il pas plus prudent de battre en retraite?
If we have established that the Romulans were not behind the destruction of the Yamato, would it not be prudent to withdraw?
Venez me voir à Yamato.
Come see me in Yamato.
Le Yamato est passé.
The Yamato came through.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]