English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Yankees

Yankees Çeviri İngilizce

1,509 parallel translation
Les Yankees ont eu tous les intelligents.
The Yankees got all the smart ones.
Et c'est tout pour les Yankees.
And it's all for the Yankees.
Ces Yankees opportunistes.
The damn money-grubbing Yankees.
Si je peux me permettre... Qu'est-ce qui empêche les Yankees de nous attaquer ici?
If I may be so bold what's to prevent the Yankees from attacking us here?
Et ainsi de suite à votre appréciation. De façon à tromper les Yankees et à les déployer en une longue ligne.
And so on at your own discretion in order to deceive the Yankees and spread them out in a long line.
Quand les Yankees s'enfuiront une route sera ouverte vers Washington.
When the Yankees run away, there'll be an open road all the way to Washington.
Préparez la défense mais les Yankees n'arrivent pas.
Prepare for defense, but the Yankees ain't coming.
Vous êtes cuits, les Yankees!
Surrender, Yankee infidels! You have no chance.
On a toute l'équipe des Yankees, sauf Mickey Mantle.
We have every Yankee except Mickey Mantle.
Grâce à la prestation de Brian Rusk, les Yankees pourraient bien revenir en Série mondiale.
Brian Rusk is delivering a performance... that can take the Yankees to another World Series.
Celle-ci aussi... Avec le reste des Yankees en 1927.
So's this one, with the rest of the 1927 Yankees.
Vous êtes les bienvenus 2 Yankees saccageant votre maison?
You're very welcome. You don't want a couple of yankees rampaging all over your house.
- dans "vainqueur du destin".
- Pride of the Yankees.
- "Vainqueur du destin".
- Pride of the Yankees! - Baseball.
Encore un brave que ces sales Yankees n'ont pas eu.
By God, there's another good man the damn Yankees didn't get!
Qu'est-ce que ces sacrés Yankees t'ont fait?
What'd them goddamn Yankees do to you, boy?
Les Yankees l'ont retrouvé planqué dans les taillis.
The Yankees found him behind the bushes.
Dans deux ans, les Yankees partis, vous retournerez au coton, à votre place.
In two years, when the Yankees are gone you will be back in the field where you belong!
Depuis la libération on entend plus que ces chansons yankees. Le Pansori n'a pas d'avenir.
Yankee's pop song There's no future with Pansori.
- "Vainqueur du destin"?
- "Pride Of The Yankees"?
C'est quoi le rapport avec "Vainqueur du destin"?
What does "Pride Of The Yankees" have to do with it?
"Vainqueur du destin", ça c'est New York.
"Pride Of The Yankees", that's New York.
C'est qui la femme dans "Vainqueur du destin"?
Who's the wife in "Pride Of The Yankees"?
S'ensuit une dispute opposant les gars du camp aux vétérans des Yankees.
Next thing, both benches are cleared, you know. A brouhaha breaks out between the guys in the camp, you know and the old Yankee players.
Le stade des Yankees était pour lui, avec une ligne de champ droit de 90 mètres.
They built Yankee Stadium for him... with a 297-foot right field line.
Tu n'aimes pas les Yankees?
Yankees are not to your taste?
Les hot-dogs Yankees!
- Hot dogs here. Yankee franks.
Tu sais que les Yankees ne portent pas de coton?
Hey, did you know the Yankees don't wear cotton jerseys?
Les Yankees attaquent.
And the Yankees take the field.
Ils ont quelque chose de différent ce soir, mais quoi?
Is it my imagination or the Yankees look a little different tonight? - I can't put my finger on it.
Les Yankees attaquent!
And the Yankees take the field.
On dirait qu'ils ne peuvent pas courir!
What is with the Yankees? They look like they're having trouble running.
Son oncle travaille pour les Yankees, et il m'obtiendra un entretien.
Her uncle works for the Yankees and is getting me a job interview.
Un emploi auprès des New York Yankees!
A job with the New York Yankees!
Ces 20 dernières années, vous nous avez causé, à moi et à la ville de N.Y., beaucoup de chagrin, en faisant de nos Yankees adorés la risée du championnat, et ce, à la seule gloire de votre incommensurable ego.
In the past 20 years, you have caused myself and the city of New York a good deal of distress, as we have watched you take our beloved Yankees and reduce them to a laughingstock, all for the glorification of your massive ego.
Les New York Yankees?
- The New York Yankees?
Les New York Yankees!
- The New York Yankees.
Ne t'attire pas d'ennuis avec les Yankees.
Don't get in trouble with the Yankees.
Un des Yankees?
- You want me to ask a Yankee.
De vouloir que les Yankees touchent un public qui ne regarde pas Channel 1 1!
For trying to have the Yankees reach another strata of society that might not watch Channel 11.
Pas aux Yankees!
We're Yankees.
Un des Yankees.
Of the New York Yankees.
Je dispose de l'organisation des Yankees!
I've got the entire Yankee organisation at my disposal.
Dans mon enfance, j'ai dû souffrir d'un autre traumatisme que le départ des "Dodgers" de Brooklyn, qui, si on y pense, explique que nous soyons imbus d'un cynisme dont on ne s'est jamais remis. Impossible d'être un fan des "Mets". Ni des "Yankees".
And if there was probably a childhood trauma that I had... other than the Dodgers leaving Brooklyn... which if you think about it is a reason why some of us are imbued with a cynicism... that we never recovered from, obviously you're not a Mets fan... and you can't possibly be a Yankee fan.
- Les Yankees sont combien? - 25.
- How many men on the Yankees ball club?
C'est la doublure de Hackman, Greg, un ancien joueur de base-ball de l'équipe des New York Yankees.
That's Gene Hackman's stand-in, Greg, who used to play baseball for the New York Yankees.
MEURTRE AVEC PRÉMÉDITATION 1936... les Yankees jouent contre les Giants.
1936 : American League Yankees visiting National League Giants.
Les Yankees marquent 18 points, un record, tous les joueurs ont marqué au moins une fois.
The Yankees score 18 runs a series record and every single man in that lineup hits at least once.
Les Yankees vont fort eux aussi.
The Yankees, they too had a good year.
Les Yankees.
Yankees.
Les Yankees de New York accueillent
The New York Yankees would like to welcome Miss Connecticut Miss Rhode Island and Miss North Dakota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]