English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Yesterday

Yesterday Çeviri İngilizce

30,649 parallel translation
Bon travail sur la scène hier.
Nice work in that chase scene yesterday.
Hier ou avant-hier.
I don't know. Yesterday or the day before.
Ça a donné quelque chose?
Did they find anything out there yesterday?
Il a la bougeotte, il est parti hier. Pas ce matin.
She said Jesus is a runner and that he left yesterday, not this morning.
Humps l'a emmenée à la maison des gardiens, hier. Seule.
You know, I saw Humps taking her to the guard house yesterday.
Hier, il m'a emmenée dans sa petite maison... et il m'a donné... une tasse avec... avec...
Okay. Yesterday, he took me into his little house... and he gave me... a cup with, um... With, um...
C'est à cause d'hier?
Is this about yesterday?
Je me souviens d'une fois, comme si c'était hier.
There was this one time... Well, I remember it like it was yesterday.
Drôle de retournement de situation, où les flics fournissent un alibi aux criminels.
Don't. Local music legend Izzy Clateman was found dead in his studio yesterday morning.
Je suis passé devant l'immeuble hier.
I went by the building yesterday.
Beau travail, hier.
Good work yesterday.
C'était aux infos, hier.
It was big news yesterday.
C'est écrit qu'elle a commencé à l'utiliser hier.
It says here that she started using it yesterday.
Bon, écoutez. C'est bizarre, mais hier, j'ai vu un document sur le bureau de Laurie.
All right, look, this is weird, but when I was in Laurie's office yesterday,
Une équipe de conseillers est toujours là, mais hier, il n'a pas pris son service.
A team of counselors are always there, but yesterday he didn't even show up for duty.
Une chose qu'on sait : D'après l'agenda de Mateo, hier matin il devait aller au centre Nunez.
One thing we do know, according to Mateo's calendar, yesterday morning, he was supposed to be at the Nunez Center.
Je suis allée vérifier les preuves, et quelqu'un l'a sorti hier. Qui?
I went to check it into evidence, was told someone checked it out of evidence yesterday.
Tu as sorti l'arme hier matin, à 9h.
We've got you, Tribeca. You signed out the murder weapon yesterday morning at 9 : 00 a.m.
Il y avait une grosse fête, hier, dans mon immeuble...
There was this party in my building yesterday...
Les disques sont là. Hier, vous disiez que vous vouliez les voir.
The records you didn't get to yesterday are over there.
Hier, vous étiez sortie en promenade avec Pedro...
Yesterday, after you took Pedro out for a walk...
Hier?
Yesterday?
Si ça s'est passé hier, pourquoi n'en parler que maintenant?
If it happened yesterday, why are you telling me now?
Je n'ai rien mangé depuis hier, et mon appétit est sous stéroïdes.
I haven't eaten since yesterday, and my appetite's on steroids.
C'est comme ça depuis hier.
Yeah, it has been since yesterday.
J'ai retiré la tête d'une poupée du rectum d'un homme hier.
I mean, I pulled a doll's head out of a man's rectum yesterday.
Seulement parce que juste hier, tu as dis au sujet du chaos attisant ton feu, éclairant ton sang.
Only because just yesterday, you said something about chaos stoking your fire, lighting your blood.
Après avoir annoncé sa candidature à la présidentielle hier, la vice présidente Susan Ross a recueillit pas mal de supporters.
After announcing her presidential candidacy yesterday, Vice President Susan Ross has garnered quite a few supporters.
Jusqu'à hier.
Until yesterday.
Ça date d'hier.
This is from yesterday.
C'est le gars qu'ils ont pris hier.
That's the guy they took yesterday.
Hier, J'étais en panique toute la journée.
I was a mess all day yesterday.
Hier, quand nous avons visité l'appartement de Janet Heffernan, il y avait une prise pour le câble dans la cuisine.
Yesterday, when we visited Janet Heffernan's apartment, there was a coaxial jack for cable above the counter in her kitchen.
Au sujet de la femme d'hier, la dealeuse?
Is this about the woman you were asking about yesterday, the drug dealer?
J'ai regardé son casier hier, il n'y avait rien là-dessus.
I ran his name yesterday. I didn't see anything about that in the system.
Hier, peu après 5 h du matin.
Yesterday, just after 5 : 00 a.m.
Il l'a fait remplir hier matin.
He refilled it yesterday morning.
Salut, comment s'est passée ta discussion avec Pat hier?
Hey. How'd your talk go with Pat yesterday?
Damona m'a fait une farce hier, je vais lui rendre la pareille.
Damona pranked me yesterday, but I'm about to get her back.
Je voulais te remercier pour ta blague concrète d'hier.
I just wanted to say thanks for the practical joke yesterday.
La surveillance l'a vu, hier.
Surveillance spotted him yesterday.
J'ai demandé une liste de remplaçantes pour Lucy Lane hier.
So, I demanded a list of replacements for Lucy Lane, like, yesterday.
Sean et moi on a inscrit trois personnes au parc hier.
Sean and I signed up three people from the park yesterday.
Hier, vous avez les gens étaient prêts à enchaîner sa place.
Yesterday you people were ready to string her up.
Résident de la maison de retraite d'Oak Park. Retrouvé hier dans sa chambre, la tête défoncée.
A resident of Oak Park, an old folks'home, was found yesterday in his room with his head bashed in.
- Il est parti y a un moment avec ce gosse qui était avec toi hier...
- Left here a while ago with that kid who was with you yesterday...
Un shilling de plus qu'hier?
A shilling more than yesterday?
Contrairement aux autres, j'ai appris la nouvelle hier, au lieu d'être en deuil avec vous, j'étais en croisière en Alaska.
Hi, Marjorie. Unlike everyone else, I just found out about Jodi's death yesterday, so... instead of grieving with all of you,
Sauf que je suis une coupe de cheveux hier.
Except I got a haircut yesterday.
Tu as sorti l'arme hier.
You signed the murder weapon out of evidence yesterday.
Je vais lui parler.
But, um, yesterday there was a case and a half communion wine in the supply closet, and today... I'll talk to him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]