English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Yokohama

Yokohama Çeviri İngilizce

225 parallel translation
On prendra le premier bateau de Yokohama à San Francisco... et de là, on attrapera un avion pour...
We'll take the first boat out of Yokohama to San Francisco, hop a plane to...
À ce soir, Dr "Yokohama".
I'll see you tonight, Dr. Yokohama.
Colonel Forsythe, voici le Dr "Yokohama".
Colonel Forsythe, this is Dr. Yokohama.
Ne trouvez-vous pas le clair de lune merveilleux, Dr "Yokohama"?
Don't you just love moonlight, Dr. Yokohama?
Frère arrive à Yokohama demain.
Brother arrives in Yokohama tomorrow.
À San Francisco je prendrai le bateau pour Yokohama.
Gets me to San Francisco just in time to catch the next boat for Yokohama.
Le Genoa Maru pour Yokohama, via New York, le Canal de Panama et Honolulu.
The Genoa Maru, sailing tonight for Yokohama by way of New York, the Panama canal, and Honolulu.
L'un de vous nous rejoindra pour prendre les informations.
One of you will meet us in the boat to get the Tokyo and Yokohama data.
- Les informations.
- Here's the Tokyo-Yokohama dope.
Quand j'ai proposé de vous accompagner jusqu'à Yokohama, je vous ai peut-être embarrassé?
Does it bother you that I'll be seeing you off at Yokohama?
" Attendu que les accusés sont reconnus membres des forces armées des États-Unis d'Amérique, un ennemi contre lequel l'Empire japonais est en guerre, et attendu que le 18 avril de l'an 1942, les villes de Tokyo, Yokohama,
" Whereas the defendants have been identified as members of the armed forces of the United States of America, an enemy with which the Japanese Empire is at war, and whereas on the 18th day of April in the year of 1942, the cities of Tokyo, Yokohama,
Ceci a été filmé après le bombardement américain de la rue Mizu à Yokohama.
This is where the American bombs fell in Mizu Street in Yokohama.
Nous allons bombarder Tokyo, Yokohama,
We're going to bomb Tokyo, Yokohama,
Salut, mama Je m'en vais à Yokohama
Goodbye, mama I'm off to Yokohama
YOKOHAMA, 1887
1887, YOKOHAMA
Une petite piste à l'ouest de Yokohama.
A little bombed-out airstrip west of Yokohama.
Le Pélican, en partance pour Yokohama, partira à 12 h.
On the steamship Pelican, Louisiana Steamship Company, a C2 going to Yokohama, sailing at noon. Two oilers. Say, fellow, do you mind if I make an announcement?
Tourné à Tokyo, à Yokohama et dans la campagne japonaise, ce film se situe en 1954.
This film was photographed... in Tokyo, Yokohama and the Japanese countryside. The year is 1954.
20 jours plus tard, un cargo de San Francisco accostait à Yokohama.
Approximately three weeks later... a freighter from San Francisco docked at the port of Yokohama.
Et il y en a à Yokohama, à Kobe et à Osaka.
And more in Yokohama, Kobe and Osaka.
Moi avant Yokohama.
Formerly Yokohama.
Mais à Yokohama, vous découvrirez les geishas. Lesquelles ne sont point à dédaigner.
In any case, in Yokohama, you will encounter the geisha girls... and those, monsieur, are not to be sneezed at.
Une fois à Yokohama, ne dédaigne point les geishas.
In Yokohama, I must not sneeze at geisha girls.
- Yokohama.
- Yokohama.
3 cabines sur le Carnatic, destination Yokohama.
Three cabins on the Carnatic, sailing tomorrow morning for Yokohama.
Destination Shanghai puis Yokohama.
We go Shanghai, then we go Yokohama.
Vous n'aimerez pas Yokohama.
You not like Yokohama.
Sans argent, Yokohama ne vous aimera pas.
You not have money, Yokohama not like you.
Aucun ne va à Yokohama.
Nothing that could make the voyage to Yokohama, sir.
Nous allons directement à Yokohama?
Are we on a direct course for Yokohama?
On arrivera un jour après lui.
We may arrive in Yokohama the day after her.
Fujiyama en vue. On approche de Yokohama.
We'll be in Yokohama by morning.
Il y a un acheteur étranger à Yokohama.
There's a foreign buyer in Yokohama.
M. Oyane a rendez-vous avec M. Thomson à l'hôtel Yokohama au cas où cette transaction ne se ferait pas.
Mr. Oyane is seeing Mr. Thomson at the Yokohama Hotel. In case our deal doesn't come through.
HÔPITAL YOKOHAMA
YOKOHAMA HOSPITAL
Son grand-père a été Président de la Chambre de Commerce de Yokohama.
According to Mr. Takanashi his grandfather was once the president of the Yokohama Chamber of Commerce.
0h que si! Tu viens de retirer quoi à la banque de Yokohama?
Do you think we will let you go?
- Il doit être à Yokohama.
She's buzy today.
Moi aussi, j'étais étudiante jusqu'en mars dernier, à Yokohama.
Me too, I was a student until late March, in Yokohama.
Je suis à Yokohama pour affaires.
I'm in Yokohama business.
Société Sunshine de Yokohama.
Sunshine company from Yokohama.
- À cette allure on arrive à Yokohama.
- At this speed, we'll be in Yokohama.
Je suis allé à Yokohama et j'ai payé 10 000 yens rien que pour les plans.
These are the blueprints I bought in Yokohama for 10,000 yen. It's no good if you don't follow the blueprints!
Son secteur, c'est les docks.
In Yokohama, much of our work is connected with the harbor.
L'appel était relié au standard de Yokohama.
The call with the boy was a direct-dial local call.
Je ne vois que Zushi, Fujisawa, Chigasaki et Kamakura.
Fuji and the sea where you can call Yokohama without an operator include Zushi, Fujisawa, Chigasaki and part of Kamakura.
À Yokohama, nous irons inculquer l'esprit samouraï aux étrangers.
We'll raid Yokohama and show the foreign invaders what we can do!
On s'arrête d'abord à Yokohama.
Boat stops at Yokohama first.
- Plutôt aller à Yokohama à la nage. - Oui.
- Yes.
- Non?
- Yokohama is my destination...
Entre la mer et le mont Fuji, seules 4 villes sont reliées au standard de Yokohama.
Places with a view of Mt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]