Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Yoshi
Yoshi Çeviri İngilizce
170 parallel translation
Décors : HAMADA Tatsuo Son :
Edited by YOSHI SUGIHARA
SUGIHARA Yoshi Générique : SHIMIZU Kon
Edited by YOSHI SUGIHARA
Montage : Yoshi Sugiwara
Editing SUGIWARA Yoshi
- Yoshi, la fille aînée.
I'm Yoshi, eldest daughter.
Je suis son époux.
I'm Yoshi's husband.
Son : ONO Hisao
Lighting by RYOZO TOYOSHIMA Edited by YOSHI SUGIHARA
Yoshi SUGIHARA
Yoshi SUGIHARA
KATO Yoshi
KATO Yoshi
Madame Yoshi veut celle-ci.
Madame Yoshi wants this one.
Pas encore, mais Yoshi s'en charge.
Not quite, but Yoshi said he'd finish it off.
TAKACHIHO Hizuru, KANEKO Nobuo KATO Yoshi, ISHIGURO Tatsuya
HIZURU TAKACHIHO NOBUO KANEKO
MORI Ikuko, KAWAGUCHI Nobu TENNOJI Toranosuke, DATE Saburo
YOSHI KATO TATSUYA ISHIGURO
Montage : Yoshi Sugihara
Edited by YOSHI SUGIHARA
MITSUI Koji KATO Yoshi
MITSUI Koji KATO Yoshi
MITA Yoshiko SATO Makoto
YOSHI KOMITA MAKOTO SATO
Yoshitaro!
Yoshi!
Je n'ai pas bien surveillé Yoshitaro.
I wasn't paying attention and Yoshi got into trouble.
Sen Tsuchikata Yoko Takagi, Yoshi Kato
Sen Tsuchikata, Yoko Takagi ( debut ), Yoshi Kato
Je ne m'en souviens pas bien, mais on m'appelle Yoshiko.
I don't remember well but everyone calls me Yoshi-ko.
Reviens, Yoshiko!
Come back, Yoshi-ko!
Yoshiko!
Yoshi-ko!
Karin Yamaguchi ( la fiancée du pianiste )
Yoshi Kato
Yoshi Kato ( Chiyokichi )
Seiji Matsuyama Chishu Ryu
Shuji OTAKI - Yoshi KATO
Narrated by :
Yoshi Toranaga, seigneur du Kwanto.
Yoshi Toranaga, Lord of the Kwanto.
Je suis sûr que tu l'appelles dans ton sommeil!
I am sure that you call for Yoshi in your sleep! Is that not right?
Voici la première règle de mon maître Yoshi :
My master Yoshi's first rule was...
Avant ça, j ´ appartenais à mon maître Yoshi... imitant ses mouvements dans ma cage... et apprenant les secrets de l ´ art Ninja.
Before that time, I was a pet of my master Yoshi... mimicking his movements from my cage... and learning the secret art of ninja.
Il y a de nombreuses années, je vivais au Japon. J ´ étais le rat de mon maître Yoshi... imitant ses mouvements de ma cage... et apprenant l ´ art mystérieux des Ninjitsus.
Many years ago, I lived in Japan... a pet of my master Yoshi... mimicking his movements from my cage... and learning the mysterious art of ninjitsu.
Yoshi était l ´ un des plus grands guerriers de l ´ ombre au Japon.
For Yoshi was one of Japan's finest shadow warriors.
Shen aimait mon maître... et plutôt que de le voir combattre Saki pour sa main... elle persuada Yoshi de s ´ enfuir avec moi pour l ´ Amérique.
hen's love was only for my master... and rather than see him fight aki for her hand... she persuaded Yoshi to flee with me to America.
On s ´ est rencontrés il y a de nombreuses années... chez mon maître... Hamato Yoshi.
We met many years ago... in the home of my master...
Produit par YOSHITO YAMAZAKI, YOSHIKI NOMURA, YASUTAKA TARUMI
Produced by YOSHITO YAMAZAKI, YOSHI KI NOMURA, YASUTAKA TARUMI
Alors j'ai dit au jardinier : "Yoshi, je ne veux pas de jardin Zen".
So I said to the gardener, " Yoshi, I do not want a Zen garden.
Dites à Yoshi d'apporter le Portobello.
Nacimiento, tell Yoshi to bring the Portobello.
jétóns un cóup d'oeil chéz Yóshi.
Mary Ann. Let's check out Yoshi's.
YOSHI TV
YOSHI TV
- Je m'occuperai de Yoshi.
Everything's going to be fine. I'll take care of Yoshi.
Viens, Yoshi.
Come on, Yoshi.
Je ne l'ai pas posé depuis huit jours, je peux bien le porter ici.
I haven't put Yoshi down for a week. If I can carry him at work, I can carry him here.
Et Yoshi est un peu mon fils.
Yoshi's the closest thing I have to a son.
C'est là que nous allons. Tu vois?
This is where we're going, Yoshi.
- Tout ira bien, Yoshi.
- lt's going to be all right, Yoshi.
Je m'occuperai de Yoshi.
- Go. I will take care of Yoshi.
Dax s'occupera de Yoshi jusqu'à la fin de ton service.
Dax will look after Yoshi until your shift's over.
Vous pourriez lui laisser son hochet au cas où il veuille parfaire son hheh-DUHPP.
Worf, you might want to leave the rattle just in case Yoshi wants to practice his "hheh-DUHPPing."
Je dois aller chercher Yoshi et le ramener à la maison.
I have to pick up Yoshi and take him home.
Yoshi n'arrêtait pas d'agiter son hochet en disant "Gung! Gung! Gung!".
I took Yoshi home, and he kept shaking his rattle saying, "gung-gung-gung".
Il paraît que Yoshii est allé saluer le patron.
It seems that Yoshi went to greet the Manager.
Il en a fait le 14e shogun, Iémochi.
Edo Castle a 13-year old, one Yoshi - tomi, from the House of Kii and basically made him the 14th shogun, lemochi.
L'Héraclès, du Capt. Trevor Hall, le Juno, du Capt. James Mandala le Pollux, Capt.
The Heracles, under Capt. Trevor Hall, the Juno, under Capt. James Mandala the Pollux, Capt. Elizabeth Morganstern, the Nemesis, Capt. Yoshi Kawagawa the Vesta, Capt. Edward MacDougan, and the Furies, Capt. Stephanie Eckland.