English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Zen

Zen Çeviri İngilizce

964 parallel translation
Non, non, non. Et je grimpe un escalier avec Kevin.
Zen exercise to increase concentration.
Affrontement, Guerrier, Combat, Homme, Plénitude, Ancienneté, Ordre, Existence, Antériorité.
Ron, Pyo, To, Sha, Kai, Jin, Zai, Retsu, Zen.
Tu ne m'as pas vu agiter mon bâton Zen, Sylvia?
SYLVIA, DIDN'T YOU SEE ME WAVE MY ZEN STICK?
Ca ne fait pas l'ombre d'un pli, hein Zen'ichi?
That's easy. Isn't it?
Zen'ichi, quand ta mère saura, elle te grondera.
Your mother will scold you, Zen
Le père de Zen'ichi.
- Zen's father
Zen'ichi est parti?
Did Zen go?
Tout est classé ici, de la bombe atomique au bouddhisme!
Everything's filed here, from the atom bomb to Zen Buddhism.
MIYAMOTO MUSASHI ÉPISODE I : LE SABRE ET LE ZEN
MIYAMOTO MUSASHI MIYAMOTO MUSASHI PART 1 ZEN SWORD
Nous avons étudié le Zen ensemble.
Even studied Zen together.
Pourquoi te tenais-tu ŕ l'écart comme un prętre zen?
What's with you? You're acting like a Zen priest!
Chéri, je n'ai même pas commencé à peindre oncle Fétide.
That Zen-Yogi is so interesting.
Eh bien, envoie la note au bureau des rebuts, d'accord? Ecoute, avant que je me tire, tu veux bien me rancarder? C'est quoi tous ces dingues ici?
Do you think the Zen-Yogi society will hang this picture of you in their office?
Êtes-vous sûr que le Zen-Yogi soit bon pour vous?
Is much safer. Adios, I think. Adios, Picasso.
Chéri, penses-tu avoir bien fait de t'inscrire à ce club de Zen Yogi?
Darling, do you think you did the right thing by joining that Zen-Yogi society?
Le Zen Yogi est bien mieux que le mariage.
This Zen-Yogi is much better than marriage.
Chéri, as-tu payé tes contributions au club Zen-Yogi?
Darling, did you pay your dues to the Zen-Yogi society?
Je suis si heureuse que tu aies rejoint le club de Zen-Yogi, chéri.
I'm so glad you joined the Zen-Yogi society, darling.
Encore un problème zen.
You and your slippery answers.
Ce Zen-Yogi est très intéressant.
Mysterious and spooky They're altogether ooky
Ce que nos amis zen appellent satori.
What our Zen friends would call "satori".
Je n'ai rien non plus contre l'ornithologie ou le bouddhisme, mais ce n'est pas mon truc.
Nor have I got anything against bird watching or Zen Buddhism. It's just not for me, that's all.
Je réponds à cela en vous demandant, comme le grand prêtre Zen, Li Kwi Kwat...
Let me answer that by asking you a question. In the words of the great Zen master, Li Kwi Kwat...
Tu ne te fais pas un régime amaigrissant? - Non.
You're not on one of those Zen diets?
Écoutez, les gars, juste une chose, demain soir, venez, je vous en prie, mais restez zen.
Now, troops... one thing... tomorrow night, come, do come, but keep your cool.
Le bon sens commun nous dit que le prestige de l'automobile brittannique
Common zen savvy tells us... That the prestige of the british automobile...
Un jour qu'il se promenait, le maître remarqua plusieurs disciples discutant, se disputant, montrant les poings parce qu'un cerf-volant s'était envolé... il les appela et leur parla de cette manière :
One day, walking in the field, Zen master noticed a few students screaming and waving his fists each other because kite flown away Because he called them to him and so he admonished :
Il s'appelle Chen Zen et c'est leur meilleur élève.
He's Chen, Ho's favorite
Je vous donne 3 jours pour nous livrer Chen Zen. Sinon, votre école sera fermée, et vous serez tous arrêtés. Partons.
Hand over Chen in three days or we'll shut you down and you'll all be arrested.
Ils veulent que nous leur remettions Chen Zen.
He wants us to hand over Chen.
Le maréchal Zeng m'apprécie.
I'm grateful for General Zen's grooming.
Les hommes du maréchal Zeng lui ont rapporté des rumeurs qui vous font du tort.
People from General Zen said... there're some rumors about Governor Ma.
La Cour a chargé le maréchal Zeng de s'occuper de cette affaire.
The government has its view on this case. Officer Zen will handle this case...
Regagnez vos quartiers et attendez sa décision.
You take care of your own business first and wait for Zen's decision.
Voici la lettre du maréchal Zeng.
Please read the letter from Officer Zen.
Le maréchal Zeng conclut qu'ayant tué un mandarin, de surcroît son frère de sang, son crime est abominable.
Zen's idea is that the criminal, not only murdered a royal officer but, also his god-brother. It's a severe crime!
Il faut se soumettre à la volonté du maréchal Zeng.
If this is what Zen thinks, we'll follow his viewpoint.
Le zazen est la posture assise, les jambes croisées et le dos droit, des gens qui pratiquent le zen.
Zazen is a way of sitting cross-legged and with an erect back practicing the art of Zen.
Et que veut dire "zen"?
And Zen means?
La vraie signification du zen est :
And this is really what Zen is all about.
Ces mouvements ont été créés par mon maître zen,
The movements were created by my Zen master,
J'ai appris au singe à faire un mudra, la position zen.
I taught the monkey to do a mudra, a Zen position.
Il m'a fallu des heures pour lui faire placer la patte comme un moine zen.
It took me hours to get the monkey to place its hands like a Zen monk.
Hé, le vieux, lorsque les personnes restent zen, elles ne risquent rien.
Hey, old man, when people act too cool, they only get hurt.
Reste zen.
Relax, man.
- Reste zen, minable.
- Be cool, pussy.
Pour un maître Zen, le sabre ne doit pas détruire des êtres humains, mais sa propre avidité, sa colère et sa sottise.
For a Zen master the sword is not to destroy other human beings but his own greed, anger and folly.
Reste zen!
Control yourself!
Crois-tu que le club Zen-Yogi exposera ton portrait dans ses locaux?
Oh, man. Like, where am I?
Merci, mon cher.
Are you sure that Zen-Yogi exercise is good for your mind?
TOUCH OF ZEN ( Hsia Nu / La fille héroïque )
A TOUCH OF ZEN ( XIA NU )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]