Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Água
Água Çeviri İngilizce
125 parallel translation
Ils m'ont envoyé à Polinter, Água Santa, etc.
They sent me to PoIinter, Água Santa, and so on.
Eh bien, alors, buvons à Agua Caliente, à la Saint Sylvestre.
Well, then, here's to Agua Caliente... new year's eve.
On t'apportera de l'agua.
We'll send you out some agua.
Agua
Agua.
Nous avançons vers l'entrée du Canyon d'Agua Dulce.
We're moving to the bottom of the west wall at the mouth of Agua Dulce Canyon.
Je connais un endroit, Agua Caliente.
There's a place I know about, Agua Caliente.
C'est Agua Caliente.
That's Agua Caliente.
Et aussi Escobas, Randado, Guerra et Agua Nueva, puis demi-tour et me revoilà.
Yeah. also Escobas. Randado. Guerra and Agua Nueva then turn around and back again.
La mort par l'eau.
Morte por água.
Chat de gouttière nous attend à Agua Dulce.
Alley Cat will wait for us at Agua Dulce.
J'envoie quelqu'un à Agua Dulce pour les attendre.
I'm sending someone to Agua Dulce to wait for'em.
Agua Verde est la ville la plus proche, á trois jours d'ici.
Well, I figure Agua Verde is the closest. Three days maybe.
Agua Verde.
Agua Verde.
II y a quoi á Agua Verde?
- What's in Agua Verde?
S'ils sont á Agua Verde, c'est pour ça.
If they are in Agua Verde, they'll try for it.
S'ils sont á Agua Verde, ils auront vu Mapache.
If they are in Agua Verde, they will have seen Mapache.
A Agua Verde ou avant.
- Agua Verde or before.
Prenez les hommes qu'il vous faut et allez á leur rencontre.
Take the necessary people and take the road to Agua Verde.
Le Général vous attend á Agua Verde.
El general waits in Agua Verde to meet with you.
On retourne á Agua Verde.
Let's go back to Agua Verde.
Les premières analyses révèlent un énorme gisement à une faible profondeur, qui s'étend sous le territoire d'Agua Branca et va jusqu'à Palmeras.
The first tests reveal a huge deposit at a low depth, under the the territory of Agua Branca and up to Palmeras.
Agua Branca est ici.
Agua Branca is here.
C'est lui qui contrôle la région de Agua Branca.
He's the one controlling Agua Branca.
On ne pourra pas faire de prélèvements à Agua Branca, tant qu'on n'aura pas exterminé tous les cangaceiros.
We won't be able to exploit Agua Branca as long as the cangaceiros won't be exterminated.
Malheureusement... on devra rayer de la carte Agua Branca, pour avoir hébergé une bande de cangaceiros.
Unfortunately... Agua Branca will have to be wiped out from the map, for giving shelter to the cangaceiros.
La région de Agua Branca est entre les mains de ce cangaceiro sanguinaire et impitoyable.
Agua Branca is in the hands of this unforgiving bloodthirsty cangaceiro.
Comme les gens d'Agua Branca.
Like the people of Agua Branca.
- A Agua Branca, près d'ici.
- To Agua Branca, not far from here.
Je la veux à la raffinerie d'Agua Branca.
I want it at Agua Branca refinery.
Après les faits d'Agua Branca.
After what happened in Agua Branca.
Viens! Viens!
'Agua.
- Tu penses que c'es une pute? - Non, mec. Ne mélange pas tout.
Oye, te agarras de esto, y no lo sueltes cuando estés en el agua ;
Ici, Shérif Stacy Love de Aqua Dulce.
Uh, this is Chief Stacy Love, of Agua Dulce, New Mexico.
De agua caliente.
De agua caliente. - Ah!
Diego Emanuel, 13 ans, père inconnu, parc Agua Branca, exact?
Diego Emanuel, 13, Marcelino dos Anjos, Father ; unknown.
Un verre d'eau, s'il vous plaît.
[Muffled Stammering] A glass of water, please. Agua.
Il voulait "tomar agua", boire de l'eau.
( Narrator ] He said he needed to tomar agua... get some water.
De l'eau s'il vous plaît.
Agua, por favor.
Je pars pour Caracas, ma femme, pour Miami, et toi, mon vieil ami, pour Agua Prieta, où même un Mexicain se sentirait seul.
I go to Caracas my wife to Miami and you my dear friend, to Agua Prieta where even a Mexican feels lonely.
Un verre d'eau, s'il vous plaîit.
Un agua, por favor.
Helen?
In the city of Agua Dulce, automatic weapon fire broke out... shortly after 2 : 30 local time. Helen?
Ils seront à l'aéroport d'Agua Dulce demain matin.
It'll be at Agua Dulce airport tomorrow morning.
Un avion m'attend sur la piste d'Agua Dulce.
I have a plane waiting at Agua Dulce airstrip.
L'Aéroport d'Agua Dulce.
Agua Dulce Airport.
Je vais chercher de l'agua.
I need agua!
De l'eau
Agua. Water.
Ne pas servir-o el bouteillo de agua-o sans el accord-o des caballeros.
No pour-o el bottled agua-o without okay-o from caballeros.
Elle arrive, cette eau?
Niño, apúrate con esa agua, Dios mío!
L'époque la plus heureuse de ma vie fut mon enfance avec mes soeurs à Ojo de Agua.
I can't think of a happier time in my life than my childhood with my sisters in Ojo de Agua.
J'ai l'impression de gâcher ma vie á Ojo de Agua.
I feel like I'm wasting my life in Ojo de Agua.
C'est un grand honneur de vous avoir ici, á Ojo de Agua.
It is a great honor to have you here in Ojo de Agua.