English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Éden

Éden Çeviri İngilizce

1,334 parallel translation
Si c'est l'éden, on a trouvé le serpent... les Kromaggs.
If this is the Garden of Eden, we just found the serpent, the Kromaggs.
L'homme a détruit le jardin d'Éden.
Man has made a mess of Eden.
En face de l'altière maison, se dressaient trois tilleuls touffus, protecteurs d'un beau jardin, Éden de ma petite enfance.
In front of the proud house there rose three leafy lindens, the protectors of a beautiful garden, the Eden of my boyhood.
"Nick marche parmi les kiwis, dit :'C'est un véritable éden et mord dans un kiwi rouge."
"Nick walks into the garden of kiwi trees, says'How like Eden this world is', and bites into a painted kiwi."
On devra intégrer la théorie de l'évolution non progressiste... avec la création divine du jardin d'Éden.
We'll integrate nonprogressional evolution theory with God's creation of Eden.
Au paradis terrestre?
The Garden of Eden?
Y avait la dysenterie au paradis?
Was there dysentery in the Garden of Eden?
ma vie ne fait que commencer.
I still have a novella to write, and I've never met Barbara Eden!
On dirait les jardins de l'Eden.
It's like the Garden of Eden, don't you think?
Eden Valley n'acceptera jamais un minable comme vous.
Eden Valley will never stand for your kind of scum.
Vous n'êtes pas ici par hasard... car rien ne peut se produire sans le Commandement qui débuta... dans le jardin d'Eden.
You are not amongst us by chance, for there is nothing that can happen but by the commandment that began in the garden of pleasure.
- Droit du paradis.
- Straight from Eden.
Passez-moi le responsable de l'affaire du double meurtre de New Eden.
I need to speak with the agent in charge of the double homicide at the New Eden Hotel.
Ce n'est pas vraiment le paradis.
This ain't no Garden of Eden.
Pour couper le ruban, le légendaire capitaine du DOOP... qui revient d'un pilonnage triomphal sur Eden Sept : Zapp Brannigan.
To cut the ribbon, the legendary DOOP captain who just returned from a carpet-bombing of Eden Seven Zapp Brannigan.
Il n'y a pas de douleur au Paradis.
Of course not. There's no pain in the Garden of Eden.
Eden, chef.
Eden, sir.
Eden était un endroit magnifique.
Eden was beautiful.
Pourquoi a-t-il détruit Eden?
Why did he have to destroy Eden?
C'est dans un jardin, le jardin d'Eden, que fut commis le péché originel.
In the garden of Eden the original sin was committed.
On peut le lire dans un sens comme dans l'autre.
Spelled the same way forwards and back. It's like the phrase, "Madam in Eden, I'm Adam." It's a palindrome.
Comme Adam et Eve... Nous voilà au jardin d'Eden.
Just like Adam and Eve, both of us are together in this Eden,..
"Aussi le Seigneur Dieu le chassa du jardin d'Eden " pour cultiver la terre dont il avait été tiré
" Therefore the Lord God sent him forth from the garden of Eden... to till the ground from whence he was taken.
"et mit des Chérubins à l'est du jardin d'Eden " avec une épée de feu pour garder le chemin de l'arbre de vie "
And placed at the east of the garden of Eden Cherubim's... and a flaming sword to keep the way of the tree of life. "
- Que ça soit le Paradis.
- Just make me an Eden.
Dis-moi, mademoiselle des disques, tu connais Eden?
Hey, music store girl. You know someone named Eden?
Eden a filé par la porte de derrière avec Big Jim.
Eden skipped out the back door with some Ken doll.
Tu attends Eden?
Waiting for Eden?
Si je déniche un truc au "Jardin de Marihuana Eden" pour m'amuser un peu.
Now if I can get something from the "Garden of Weeden" to make it interesting.
Quand j'étais petite, il a plongé la main dans un bol d'eau et m'a ramassé une prune dans le Jardin d'Eden.
Once when I was young, he reached into a bowl of water and picked me a plum from the Garden of Eden.
- Eden étouffait.
- Eden was choking.
Ouvre bien la bouche.
Let me take a look, Eden.
Eden a inhalé un peu de fumée et a quelques éraflures, rien de plus.
Eden inhaled some smoke. - And she has some scrapes.
Votre fille s'inquiète surtout pour votre chien.
Eden seems more concerned about your dog than anything.
Si c'est trop clinquant pour vous, on ira au "Jardin du Ciel", ils ont les W.-C. à l'étage.
My, my. If this is too glitzy for you tomorrow we can get a room at the Garden of Eden. They got a bathroom on every floor.
Le Paradis ne brûle pas.
Eden's not burning.
- Dis a Eden que c'est une chaudasse.
Tell Eden she's a hottie.
Fatiguée de retenir ma respiration, Eden.
I'm tired of holding my breath, Eden.
C'est Lena et Eden.
This is Lena and Eden.
- Eden.
Eden.
Eden, je suis là!
Eden, I'm over here.!
- Eden, dégage de là!
- Eden, get outta here!
Si t'as tellement les couilles, Eden, vas-y.
If you're so friggin ballsy, Eden, you go.
- Casse-toi, Eden.
Get outta my face.
- Eden!
- Eden.!
Et c'est ce que Lena, Eden et Penny sont.
And that's what Lena and Eden and Penny are.
Hey, matez sa planche. C'est moi, Eden, qui l'ai shapée.
Hey, you should, uh, check out the board.
- Hey, Anne Marie.
Boards By Eden. Hey, Anne Marie.
J'ai le malheur de vous annoncer qu'Eden est la seule à avoir "A".
I'm sad to report that Eden, here, got the only "A."
Mon paradis terrestre pendant 25 ans ne m'appartenait plus.
What had been my Garden of Eden for close to a quarter of a century was mine no more.
Dans le feu de nos yeux, on peut voir un millier d'Eden
"ln the fires in our eyes we can see a thousand Edens"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]