Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Éve
Éve Çeviri İngilizce
7,003 parallel translation
C'est le réveillon, amusez-vous.
It's new years eve, enjoy yourself.
Sur les 16 équipes qui ont dansé devant vous aujourd'hui, huit équipes resteront avec nous... pour participer à la finale qui aura lieu le réveillon du nouvel an.
Out of the 16 teams that performed, only 8 winning Teams will go through to the finals to be held on new years eve.
Hé, Joyeux réveillon de Noël.
Hey, Merry Christmas Eve.
Ne passe jamais le réveillon de Noël avec de vieux Hindous.
Don't ever spend Christmas Eve with old Hindus.
Eve, pourquoi t'as eu envie de venir ici quand il fait soleil en Australie?
Eve, why would you want to come here when it's sunny in Australia?
Je vais être dans le groupe d'Eve, et tu peux y être ou retourner afficher de tristes avis dans de tristes cafés.
I'm going to be in Eve's band, and you can either be in it or go back to posting up sad notices in sad cafés.
Eve, ton frère est là.
Eve, your brother's here.
Mesdames et messieurs, je vous présente Eve Carmichael.
Ladies and gents, may I introduce Eve Carmichael.
Depuis quand connaissez vous Eve?
How long have you known Eve?
Saviez-vous qu'Eve était ici avant?
Did you know that Eve was in here before?
Eve Alexander Carmichael.
Eve Alexander Carmichael.
D'accord, je comprends que la plupart des choses qu'Eve dit de moi sont vraies.
Okay, I get that most of the things that Eve says about me are true.
Je voulais juste jouer un rôle, mais j'ai jamais cru que je pourrais jusqu'à ce qu'Eve apparaisse.
I just wanted to play a part, but I never thought I could till Eve came along.
Eve peut être en route pour la grandeur, mais selon moi la grandeur est déjà arrivée cet été.
Eve may go on to greatness, but according to me the greatness already happened this summer.
Eve montera dans le train vers une grande vie libérée de la névrose.
Eve will get on the train to a grown up life free from neurosis.
Il neigeait.
It was a snowy eve.
Mais vous y retournez demain?
But you will return to the Festival tomorrow eve?
Je baiserais Eve et j'obligerais Adam à regarder.
Hmm? I'd fuck Eve and I'd make Adam watch.
Chers Blancs, notre 89ème fête costumée de Hallows Eve Ce soir 10h, heure Pacifique ( que les Noirs notent plutôt 5h )
Dear White People, our 89th annual Hallows Eve costume party tonight at 10 Pacific time or five colored people time.
Je suis Eve Connors, votre voisine d'à côté.
It's Eve Connors, from next door.
Et je vous en prie, appelez-moi Eve.
And please, call me Eve.
Bien... En quoi puis-je vous aider, Eve?
So... what can I help you with, Eve?
Soyez sûre, Eve, que mon Phil prendra bien soin de votre fille.
You can rest assured, Eve, that my Phil will take good care of your daughter.
Appelez-moi Eve.
Call me Eve.
Eve.
Eve.
- Eve, arrête.
- Eve, stop it.
Eve.
I'm Eve.
- Appelez-moi Eve.
- Please, call me Eve.
Bonne nuit, Eve.
Good night, Eve.
Eve?
Eve?
Eve...
Eve.
Eve, vous devez m'écouter.
- Eve, you need to listen to me.
Eve!
Eve!
Eve!
- Eve!
Eve.
Eve...
Eve?
Eve.
Allez-vous-en!
Eve!
Eve, allez-vous-en!
Go! Go!
- Thanksgiving, Noël, le nouvel an. - Mmm-hmm.
Thanksgiving, Christmas, New Year's Eve.
- On est au Nouvel An!
Now it's New Year's Eve!
La nouvelle année.
New Year's Eve.
Avant d'atteindre Anvers, la veille de Noël, juste pour une nuit... ces diamants seront conservés ici à L'Atlantis, dans le Shalimar.
Before they reach Antwerp, on Christmas Eve, just for one night... these diamonds will be kept here at the Atlantis, in the Shalimar.
C'était la veille du nouvel an!
It was New Year's eve!
Oui, je sais, c'est la Saint-Sylvestre!
Yes, I know, it's New Year's Eve!
Merci à tous... on se donne rendez-vous ici même à la veille du nouvel an.
Thank you very much for everything and we shall now see you next on new year's eve.
Cette année, on a fêté Noël en secret derrière les fenêtres colmatées et un Estonien est arrivé au village.
This year when we secretly celebrated Christmas Eve behind covered windows, an Estonian man arrived in our village.
Je suis désolée, je suis Alice Eve.
Sorry. I'm sorry. I'm not actually Guinevere.
Vous devez confondre.
I'm Alice Eve, and I think you got a bit confused.
Bonjour, Eve.
Hello, Eva.
J'étais avec Malcolm hier, et Eve n'a pas été heureuse.
I slept with Malcolm last night and Eva wasn't happy.
J'ai parlé avec Malcolm et Eve.
I've just been talking to Malcolm and Eva.