Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Ïda
Ïda Çeviri İngilizce
934 parallel translation
Serais-tu intéressé par A'ïda, qui cuisine si bien, que tu en oublieras qu'elle ressemble à un corbeau?
Would you consider Aida, who cooks so beautifully you forget she looks like a crow?
- Dis-moi, lda!
Say, Ida!
Attends d'entendre ça, lda.
Wait till you hear this, Ida.
- Ida, c'est faux!
Ida, that's a lie!
- Arrête, lda!
Stop that, Ida!
Ruth va arriver d'une minute à l'autre, lda.
Soup's getting cold. Ida, Ruth'll be here any minute now.
Range-toi donc là avec Ida, maman
♪ Park yer carcass with Ida, Mammy
Humphrey Bogart et Ida Lupino y ont joué une merveilleuse scène d'amour.
Humphrey Bogart and Ida Lupino played a terrific love scene right in this thing.
Quand Bogart courtisait Ida Lupino sur ce banc, il mettait son bras là était merveilleux.
When Bogart was making love to Lupino right on this bench he put his arm around her. Yes, that was wonderful.
Elle est mieux dans Laissez une chance à la petite.
But I think Ida was much better in Give the Little Girl a Break
Pourquoi m'as-tu frappé, Ida?
Why did you hit me, Ida?
Mlle Olivia de Havilland, Mlle Ida Lupino et M. George Tobias.
Miss Olivia de Havilland, Miss Ida Lupino and Mr. George Tobias.
Allez au centre et tournez!
Ida Boothby to the center and whirl!
- Ida...
- Ida, what are you...?
Ida Corwin.
Ida Corwin.
- Comment vous appelez-vous?
- What's your name? - Ida, what's yours?
- Je crois que c'est parti, Ida.
- It looks like we're in. - That's what it says here.
Je dois fermer, mais je rentre ensuite.
I've got to close up. I'll go home with Ida.
Ida Corwin nous a révélé que vous l'aviez appelée à 23h45.
Ida Corwin. She tell us that you called her at approximately 11 : 45 p. m and asked her where Mr. Beragon was.
Ida, j'adore ton côté provincial.
That's what I like about you. You're so delightfully provincial.
- Merci.
Hi, Ida.
Bonjour, Ida. - Ça faisait des siècles.
- Well, long time no see.
"Bonne vieille Ida."
You know, big-sister type.
À moi, ils peuvent enfin parler d'homme à homme.
"Good old Ida you can talk it over with her, man-to-man!"
Tu ignores ce que c'est d'être mère.
You don't know what it's like being a mother, Ida.
- Regardez les chiffres.
- Just take a look at this receipt. - Hello, Ida.
- Ida?
This is Mildred.
Ida, c'est encore moi.
I want to speak with Monte.
"Ida, douce comme le cidre"?
"Ida, Sweet as Apple Cider"?
Regarde!
Ida mae, look.
IDA Saguri
IDA Saguri
- Oui, Ida? C'est lui!
It's Paris, France.
Ida, je ne sais pas ce que j'ai.
I don't know what to do.
Sonnette Salut, Ida. On prend un bain?
Hi, Ida, taking a bath?
Ida et moi, on va essayer les plumards de tous les palaces.
Now Ida and me can try out beds in all the chic hotels.
C'est l'homme à Ida.
Remember, Ida's man...
Ida, ne fais pas ça!
Ida, don't!
Ida, ils le buteront.
They'll kill him!
Ne fais pas ça, Ida.
Don't do it!
Je t'en prie, Ida.
Please, Ida, don't!
Je t'en prie, Ida.
Don't!
Oui, c'est moi, Ida.
It's me, Ida.
Ida? On frappe. Ida? Ne venez pas, Tony!
Don't come, Tony!
On pensait que peut-être elle devrait aller vivre avec Ida.
We thought maybe she should go live with Ida.
Non, Ida doit s'occuper de sa propre famille.
No, Ida must deal his own family.
Heureusement qu'Ida t'a fait arrêter, Nick.
Good thing Ida made you hang the gloves up, Nick.
Dernier étage. 141, 10e Rue Est.
Ida Barbella. Top floor. 141 East 10th Street.
Arrête ce bla-bla.
Ida, will you stop that yammering?
Vas-tu te taire!
Ida, will you keep quiet?
Lda, qu'est-ce qui te prend, Bon Dieu!
- Ida, what the hell's the matter with you?
Pas la peine, lda.
No need to, Ida.