Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Ôzaki
Ôzaki Çeviri İngilizce
58 parallel translation
Taruhito Ôzaki, crise cardiaque.
Taruhito Ozaki heart attack.
Mlle Osaki, servez-les bien.
- Miss Ozaki, the full works tonight!
Cette troupe fait sa tournée via Ozaki, Kariya et Cap Chita.
This troupe is coming all the way via Okazaki, Kariya and Cape Chita.
Ozaki, mon bras droit, et Samejima, dit le Requin.
Ozaki, my right-hand man, Shark, a weepy lush.
Et toi Ozaki?
You, Ozaki?
Ta gueule!
Stuff it! - Ozaki!
Ozaki Masaru
Katsuii Ozaki
Mais Ishikawa et Ozaki restaient introuvables.
But there was no sign of Ishikawa or Ozaki.
Deux ans pour Ozaki, dont 100 jours de détention préventive.
Ozaki is sentenced to 2 years. Plus 100 days of time already served.
Toshihiko Oda - Ryôichi Satô, Ken Mizoguchi - Hajime Ôya
Toshihiko Oda, Ryoichi Sato, Ken Mizoguchi and Hiroo Ozaki
Mitsuhiro Ozaki
Mitsuhiro Ozaki
Production :
Animation Director : Ozaki Kazutaka Art Director : Nishida Minoru
Mais ça ira tant que tu seras à nos côtés, Frère Ozaki.
It will be fine as long as we have you, Brother Ozaki.
Et Ozaki?
And Ozaki?
Je te dis qu'Ozaki est fou à lier.
I'm telling you Ozaki is crazy.
T'es bien sûr d'avoir buté Ozaki, hein?
You killed Ozaki for sure, right?
Alors je ne vois pas comment Ozaki pourrait s'enfuir. Abruti.
Then there's no way dead Ozaki goes anywhere by himself, is there?
Ozaki. "
Ozaki. "
C'est moi Ozaki, ton frère.
I'm Ozaki, your brother.
Je n'ai parlé de ça qu'à mon frère Ozaki.
Brother Ozaki is the only person I told them to.
Je te dis que c'est moi Ozaki.
I'm telling you, I am Ozaki.
S'ils étaient réels, vous seriez mort.
If this was a real fight, Ozaki would be dead.
Ozaki... venez me voir plus tard.
Ozaki... Come to my quarters later.
Arrêtez le monstre ici même! Ozaki et Kazama, vous formez une équipe.
Ozaki and Kazama make a team.
Vous, tirez-lui dessus avec les phasers.
Ozaki and Kazama willNshoot it with the masers.
Je suis l'enseigne Ozaki.
I'm Ozaki, second lieutenant.
Ozaki?
Ozaki?
Ozaki...
Ozaki...
- Ozaki... Restez calme.
Ozaki, don't become emotional.
Je te laisse le reste, Ozaki.
I leave the rest to you, Ozaki. Stop!
Ozaki!
Ozaki!
Osaka?
Ozaki's song!
Ce gars est pas mal, non?
He looked like Ozaki.
Une chanson d'Osaka...
That's Ozaki's song.
Yoko Kinebuchi, Kazumi Yano Photographe plateau : Masahiro Ozaki
Yoko Kinebuchi Kazumi Yano Stills :
Véhicules : Shigeo Katsuyama
Masahiro Ozaki Vehicles Courtesy of Shigeo Katsuyama
REN HONJO NANA OZAKI
Honjo Ren Oosaki Nana
Arrêté pour viol il y a deux ans. Les victimes ont retiré leur plainte par crainte des représailles.
His name is Taruhito Ozaki, arrested for rape two years ago.
Il est assis du côté droit du train.
Taruhito Ozaki sits on the right hand side of the train.
Allô, clinique Ozaki.
This is Ozaki Clinic.
Merci d'en informer le Dr Ozaki.
Please let the doctor know.
Mais les notables de ce village, comme ce Muroi ou cet Ozaki ne font rien!
Muroi from the temple, Dr. Ozaki... the big shots in this village are doing nothing about it!
Je suis Ozaki.
I'm Ozaki.
Je pense qu'ils tentent ce qu'on appelle les Huit d'Ozaki.
I think they're attempting something called The Ozaki Eight.
Voici Ono Ozaki.
This is Ono Ozaki.
Ozaki lui-même s'est tué en tentant sa troisième épreuve.
Ozaki himself died attempting his third ordeal.
L'épreuve d'Ozaki.
Ozaki's ordeal.
Ozaki parlait d'équilibre.
Ozaki spoke of balance.
Et Ozaki voulait réussir les Huit pour que le monde se souvienne de la beauté de cette planète.
And Ozaki wanted to complete The Eight to bring the world's attention back to the beauty of this planet.
Est-ce qu'Ozaki pensait à ce genre de fêtes quand il parlait du nirvana?
If any of this party is what Ozaki had in mind for the path to enlightenment.
Ozaki aurait détesté ça.
Ozaki would have hated this.