English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / 001

001 Çeviri İspanyolca

137 parallel translation
J'ai mille choses à faire avant le lever de rideau.
Tengo 1.001 cosas que hacer antes de que suban el telón.
Cap 001.
Dirección 0-0-1.
Il doit y en avoir plein. 307 00 : 26 : 47,001 - - 00 : 26 : 47,822.
Encuentra una chica de tu edad.
À la page 11, vous constaterez que nous avons des actifs... de $ 9,001,842,960.74.
En la página 11, encontrarán que tenemos un activo... de $ 9,001,842,960.74.
Rappel de la section 001 mètre.
Recuerda contar la sección 001.
Il ne vivra pas un an de plus s'il ne se soigne pas.
No llegará a 2.001 si no hace Lo que dice el prospecto.
Premiers signes de dégénérescence du joint L5Y-001
Cambio degenerativo en junta L5Y-001
De quoi faire rougir l'auteur... des Mille et Une Nuits à Sodome.
Ni hablar de las 1.001 noches de Sodom.
On doit avoir 1000 m2 en toute propriété.
Calculo que quizás seamos dueños de 0,001 km2.
MAISON HARRIS ( SÉCURITÉ 001 )
CASA DE HARRIS ( PASE DE SEGURIDAD 001 )
1 001, 1 002, 1 003, terminé!
Uno, dos, tres - ¡ Se acabó!
Mille et un plaisirs.
1, 001 encantos.
Vous prenez position et comptez : 1 001, 1 002, rien.
Ahora se arquea y cuenta. 1001, 1002. ¡ No pasa nada!
4 001. 4 002.
4.001. 4.002.
"1001 façons de baratiner"...
1.001 frases para romper el hielo.
- 1 001, 1 002, 1 003!
¡ Uno, dos y tres!
Position 001, point 0.03.
Rumbo 001, marca 03.
Voici leurs coordonnées. Ils ont mis le cap sur le secteur 001.
Las coordenadas que han fijado los llevan al sector 001.
Je recommande le déploiement de toutes nos défenses sur le secteur.
Le recomiendo que desplieguen sus defensas para el sector 001.
Vous allez désarmer l'Enterprise et nous escorter jusqu'au secteur 001, où nous assimilerons votre culture et votre technologie...
Desactivarán todas sus armas y nos acompañarán al sector 001, donde asimilaremos su cultura y su tecnología...
Je continuerai, à bord de ce navire, à parler pour les Borgs, pendant qu'ils se dirigent, sans autre diversion, vers le secteur 001, où ils vous forceront à accepter une reddition sans condition.
Permaneceré a bordo de la nave para hablar por los borg, mientras ellos siguen sin distracción hacia el sector 001, donde ustedes serán obligados a rendirse sin condiciones.
Les Borgs sont arrivés dans le secteur 001.
Los borg han entrado en el sector 001.
Cela faisait donc 1 001 francs.
Eso hacía un total de 1.001 francos.
Les problèmes du 3e, et maintenant du 4e âge, sont nombreux, rendant la tâche des hospices difficile.
Podríamos decir que este campo está lleno de problemas y dificultades. Y el bulldozer para limpiar este terreno es... ¡ El Z-001!
La solution à ces problèmes est née et elle a un nom de code : Z-001. Cette merveille de technologie est le miracle que nous attendions.
Claro que hay hospitales, clínicas y asilos pero este Z-001 funciona mejor en el cuidado de ancianos que viven solos y están siendo atendidos.
Fini les problèmes d'hygiène. Le Z-001 opère une toilette complète grâce à un massage de bulles.
Mediante ondas de alta frecuencia incluso la suciedad en los poros es eliminada.
Le Z-001 est équipé d'un téléviseur, d'une radio, d'une chaîne hi-fi, d'un téléphone et d'un ordinateur connecté à Internet permettant d'acheter en ligne et de jouer en bourse.
Está equipado con audio para la apreciación de la música. Con información de acciones, para negociar desde una computadora on-line. Apuestas en carreras de ciclismo, en carreras de caballos... carreras de auto y de lanchas...
Mais cela ne serait qu'accessoire sans l'innovation décisive qu'apporte Z-001 en matière de santé.
El Z-001 es lo mejor en el mantenimiento y cuidado de la salud.
Et ce n'est pas tout. Le Z-001 est en outre programmé pour faire face aux catastrophes naturelles : tremblements de terre, les raz de marées ou encore un cambriolage.
Cuando desastres inexplicables suceden esta computadora tiene la habilidad de lidiar con ellos.
Je vous le dis haut et fort, le Z-001 représente une société qui a vaincu le tabou de la vieillesse.
Eso esperamos. Nosotros, en la Administración de Salud y Bienestar creamos este Z-001 con amor...
Et je déplore l'absence de boîte noire, parce que le budget ne permettait pas d'en équiper le Z-001.
Es igual que con una caja negra. El presupuesto de investigación y desarrollo para desarrollar una computadora de 6ta. generación es sospechosamente inferior al normalmente previsto.
Personne ne peut stopper le Z-001.
Ya nadie puede detener al Z-001.
Sa conscience a dû fusionner avec la mémoire de l'ordinateur.
Su mente y sus recuerdos han creado una personalidad dentro del Z-001.
Voici le 2e prototype Z-001.
Es un prototipo militar basado en el Z-001.
Spectre sur 001, marque 045.
001, marca 045.
L'Enterprise a été rappelé dans le secteur 001 pour une mission.
El Enterprise se dirige al sector 001 en una misión de alta prioridad.
0,001.
0,001.
Nous enregistrons une chute de 0,001 de la pression athmosphérique, à l'exterieur de Bleu 5, niveau B vous envoyez un bot de maintenance pour vérifier ça?
Registramos una baja de 0,001 en la presión del oxígeno... afuera de Azul 5, Nivel B. ¿ Pueden enviar a alguien para revisarlo?
001 JOUR AVANT NOEL
001 DÍAS PARA NAVIDAD
Veuillez désarmer et nous escorter au secteur 001.
Entreguen las armas y llévennos al sector 001.
Test nucléaire souterrain numéro O01. Le compte à rebours continue.
Prueba nuclear subterránea número 001, comienza la cuenta atrás.
10001.
10,001.
Transférons contrôle satellite G-001... Faites le code source.
Transferiremos control del satélite Gulf-001 en seis cinco, cuatro...
Avons reçu satellite G-001.
Les notificamos que hemos recibido el satélite Gulf-001.
Je détecte une distorsion subspatiale à la position 001, marque 15.
Detecto una distorsión subespacial, rumbo 001, marca 15.
- Laisse les, et viens..
Olvídalas y haz 5,001.
Si nous regagnons le secteur 001, m'adapterai-je à la vie humaine?
Eso es algo 001 ¿ Podré adaptarme a la civilización humana?
A l'époque, je voyais 1 001 raisons de le quitter... maintenant, je n'en vois plus une seule.
En aquel momento tenía un millón de razones pero ahora no encuentro ninguna.
mille et une choses, ma chère, je ferais
1,001 cosas
Là encore le Z-001 élimine un des désagréments majeurs chez les personnes âgées.
Este es el momento cuando la jóven nuera y el nieto miran hacia otro lado.
Le placement est réglé sur la grille... 001, sur 5 par 9. Ça permet d'optimiser le placement des émetteurs.
Sugiero que descansemos por hoy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]