Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / 1206
1206 Çeviri İspanyolca
50 parallel translation
Des bombes universelles. Une vitesse à l'impact pouvant atteindre 1 200 km / h. Capables de venir à bout de 120 cm de blindage ou de détruire une usine.
Bombas generales de demolición, con una velocidad de impacto de hasta 1206 km / h, perfora planchas blindadas de 127 mm, destruye una fábrica.
Attendez, c'est une HP Vectra avec la deskjet 1206, ça vaut au moins 15 000 balles ça!
Es un HP Vectra DH7, en el valle MÍNIMO 15 000 dólares.
Ici Novembre 1206 Sierra.
Aquí November 1206 Sierra.
King Air 1206 Sierra, voyez-vous quelque chose à votre droite?
King Air 1206 Sierra... ¿ ve algo a su derecha?
- 1206.
- 1206. - 1206.
Tu leur as bien dit chambre 1206, hein?
Les dijiste el cuarto 1206, ¿ no?
On travaille ensemble sur le train 1206.
Trabajaremos juntos hoy en el tren 1206.
c'est ça.
- ¿ 1206? - Exacto.
c'est celui-là.
- 1206. - Sí, ése es.
check in.
- Eso es cierto. - 1206, repórtese.
ici le dispatch. Quelle est votre position?
1206, aquí control, ¿ cuál es su ubicación?
Ici 1206.
Sí, aquí el 1206.
- Pennsylvanie ] Négatif 1206.
CONTROL REGIONAL CENTRO DE PENSILVANIA
Allez sur la prochaine voie d'évitement et attendez les prochaines instructions.
Negativo, 1206, salgan del tren en la siguiente vía. y esperen instrucciones, cambio.
1206. Nous n'avons pas encore tous les détails.
1206, no sabemos los detalles aún.
1206.
Afirmativo, 1206.
1206 à dispatch.
12-0-6 a control, cambio.
1206 à dispatch. Over.
1206 a control, cambio.
1206. Etes-vous maintenant sur la voie d'évitement?
1206, ¿ ya está en el apartadero?
1206. Vous devez quitter la voie principale.
1206, deben salir de la principal, cambio.
stand by.
1206, esperen.
Dispatch. Ici 1206.
Control, aquí el 1206.
1206. A 10 km.
1206 hay una en 10 kilómetros.
1206. Allez plus vite. Over.
1206, aceleren.
777 n'est pas un train fantôme.
1206, el triple 7 no es un errante.
stand by.
1206, espere.
J'ai besoin d'une réponse. Over.
1206, necesito una respuesta, cambio.
ici le dispatch.
1206, aquí control.
1206. Nous avons refait le calcul. Vous ne rentriez pas dedans.
1206, hicimos cálculos, miden más de 600, no habrían cabido.
Nous ne sommes pas sûrs.
1206, no estamos seguros.
Fuller Yard. Ici 1206.
Patio Fuller, Patio Fuller, aquí el 1206.
1206. A qui je parle?
1206, dígame quién habla.
1206. Comment allez-vous?
12-0-6, ¿ dónde están?
1206. Ici Connie Hooper. Vous êtes la?
1206, aquí Connie Hooper, ¿ me escuchan?
1206. Over.
Aquí el 1206, cambio.
je ne vous entends pas.
1206, no los oigo bien.
vous êtes-la?
1206, ¿ me escuchan?
Ici 1206. Over.
- Aquí el 1206, cambio.
1206 peut rester en réserve?
Tal vez podría seguirlo el 1206 como alternativa.
1206 à Fuller Yard. Connie. Vous êtes là?
1206 al Patio Fuller, Connie, ¿ estás ahí?
où êtes-vous?
1206, ¿ dónde están?
on vient de passer la borne 57.
Aquí el 1206, Connie, estamos pasando el señalamiento 57.
1206. Connie. Nous venons de passer la borne 62.
Aquí el 12-0-6, estamos pasando el señalamiento 6-2.
de faire dégager 1206 de la voie?
¿ Le ordené o no que sacara al 1206 de la principal?
Ici 1206. À vous.
- Aquí el 1206, cambio.
Will Colson est en train d'accrocher la loco 1206 mon Dieu!
Will Colson intenta enganchar al 1206 - con el triple 7. - Dios mío.
1206 est accroché avec succès à 777.
El 1206 ha logrado engancharse con éxito al triple 7.
- 1206.
- 12-cero-6.
- 1206.
- 1206.