Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / 2044
2044 Çeviri İspanyolca
31 parallel translation
2044.
DOSMIL CUARENTA Y CUATRO.
Et le capitaine Hollister, ce gros lard puissance 2044?
Y el capitán Hollister, Gordo Cabrón del Año 2044.
2042 2043 2044 2045
MISION CUMPLIDA En una cultura donde el segundo lugar es el primer perdedor, los verdaderos héroes son los que ganan a toda costa.
Nous sommes en 2044 selon le calendrier grégorien ou en l'an juif 5804, ou en l'an 1466 musulman, ou dans l'année chinoise 60 du 78ième cycle encore une année du cochon si ça avait une importance quelconque... mais ce n'est pas le sujet
Es el año 2044 en el Calendario Gregoriano, 5804 en el judio, 1466 en el musulman o el año 60 del calendario chino en el 78 ° ciclo, otro año del cerdo si es que eso importa... pero esa no es la historia
le sujet est que mon nom est Jack, ou Jack l'idiot si vous voulez et je suis un gars moyen de 2044 sauf pour une chose
la historia es : mi nombre es Jack o el Tonto Jack si prefieren y soy un tipo normal del 2044 excepto por algo
E-V-2044, accepté.
EV-dos-cero-cuatro-cuatro, aceptado.
219 ) \ frz4 } DANS LA MOUISE prouvant encore une fois que nous sommes tous à une Pabst Blue Ribbon de devenir... 2044 ) } Des cassos dans la mouise!
Tres arrestos en un espectacular episodio. Probando una vez más que estamos todos a una Pabst Blue Ribbon de convertirnos en... Basura Blanca en Problemas.
- De violentes éruptions solaires répétées ont transformé la surface de la Terre en un immense désert radio-actif, réduisant la population mondiale de 99,7 % soit 21 millions d'habitants.
Año 2044 D.C El aumento de las tormentas solares han convertido la superficie de la Tierra en un desierto radioactivo y reducido la población humana a un 99,7 %, a 21 millones de personas.
Êtes-vous tous là pour assister au procès B 2044-14?
¿ Están todos aquí para asistir al caso judicial 2044-14?
2e étage, chambre 2044, où Mr Eto vous fera passer l'entretien.
Segunda planta, despacho 2044, donde la entrevistó el Sr. Eto.
Qu'est-ce que tu fais? Jones et moi, on a trouvé en 2044.
Jones y yo, lo descubrimos en el 2044.
C'était toi, ma source en 2044.
Tú fuiste mi fuente en 2044.
MORT : 23 SEPTEMBRE 2044
"MUERTE : 23 DE SEPTIEMBRE DE 2044"
Eh bien, de préférence avant septembre 2044.
Bueno, mejor antes de septiembre de 2044.
Repartons en 2044 et retrouvons ce gars.
Volvamos a 2044 y encontremos a ese tipo.
tu es dans le futur... 2044 pour être exact.
estáis en el futuro. En el 2044 para ser precisos.
Je suis désolée. ANNEE 2044.
Lo siento. AÑO 2044
Si je meurs demain, qui dira à Jones de te ramener de l'hôtel, pour t'amener en 2044, comme je l'ai fait... ou le ferai... pour toi?
Si el mañana llega y yo muero, ¿ quién le va a decir a Jones que te traiga de vuelta del hotel hasta 2044 como lo hice... o lo haré... para ti?
Je viens pour toi. Année 2044.
Voy a por ti. AÑO 2044
On a eu de plus gros problèmes en 2044.
Tenemos problemas mayores en 2044.
Ce dont on a besoin n'existe pas en 2044.
Lo que necesitamos es algo que no existe en 2044.
Qu'arriverait-il si je mourrais ici, en 2044, de toute façon?
¿ Qué pasaría si muero aquí en 2044, de todas formas?
ANNEE 2044
AÑO 2044
Année 2044
AÑO 2044
Date limite d'utilisation : septembre 2044.
Eso es antes de septiembre de 2044.
On est le 23 septembre 2044, le jour de ma mort.
Hoy es 23 de septiembre del 2044.
On est le 23 septembre 2044?
¿ Hoy es el 23 de septiembre de 2044?
44?
¿ 2044?
ANNÉE 2044
AÑO 2044