Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Absolution
Absolution Çeviri İspanyolca
293 parallel translation
Son histoire, racontée dans l'espoir de la grâce divine et de l'absolution. Oubliez sa rage blasphématoire et plaignez son châtiment.
Su propia historia contada con la esperanza de que... la gracia divina y la piadosa absolución... predominen sobre la furia blasfema y anulen su castigo.
- Oui! Je vais lui donner l'absolution, moi!
Como lo vi salir de noche pensé que había venido a confesarse.
Et moi qui t'ai donné l'absolution!
Son más bien "pequeños errores"
- Pour avoir l'absolution, il faut te dénoncer.
No te absolverán si no te entregas.
Vous avez dû demander l'absolution...
Seguramente confesó y libró todo de su conciencia...
Péché de pantalon, mérite l'absolution.
"Pecado de pantalón, rápida absolución."
Soit il peut se confier à Dieu et prier pour recevoir l'absolution, ou alors, se persuader que sa sale perversion est une expérience nouvelle et merveilleuse qui doit être partagée avec certains.
Buscar a Dios en la iglesia y orar por la absolución... o persuadirse... de que su indecente perversión es una experiencia nueva y maravillosa... compartida por unos pocos favorecidos.
Je ne demande pas l'absolution.
No estoy pidiendo la absolución.
Veux-tu l'absolution de tes péchés?
¿ Te absuelvo de tus pecados?
Alors, je demanderai l'absolution aux dieux.
Entonces pediré perdón a los dioses.
Elle a reçu l'absolution.
Ha recibido la absolución.
Je donne pas l'absolution.
¡ No a mí! Yo no doy la absolución.
Dis à ma mère qu'après avoir déplu à mon père... je suis allée me confesser... pour obtenir l'absolution!
Ve a decirle a mi madre que he salido, he contrariado a mi padre, e iré a la celda de Lorenzo a confesarme y a que me absuelva.
Il n'accordera pas l'absolution.
Quizá no nos absuelva.
Tu vois, parfois... il y a des cas où l'absolution ne...
Ya sabes, hay ciertas... Hay ciertas cosas que la absolución no...
- Tu viens chercher l'absolution.
Has venido para que te absuelva.
Dans le texte d'Eschyle, les Furies, après l'absolution d'Oreste, hurlent de douleur, blessées dans leur sacralité même, et protestent contre Ath éna.
Leamos otro poco a Esquilo : las Furias, al ser absuelto Orestes, gritan de dolor, ofendidas en su divinidad, y protestan contra Atena.
Voilà, citoyens athéniens, j'ai fini mon discours. Je ne tenterai pas d'insuffler la pitié ou d'arracher votre absolution,
No intentaré inspirar piedad, ni mucho menos arrancaros una absolución...
Bien entendu, mais pourquoi ne pas leur vendre votre absolution, une rémission totale de leurs péchés passés et futurs pour lesquels vous pourriez payer?
- Por supuesto. Pero ¿ por qué no venderles vuestra indulgencia? La remisión de sus pecados pasados y futuros que vos... podríais pagar.
Elles obtiendront l'absolution.
Les concederán la indulgencia.
Quand j'aurai confessé, donnez-moi l'absolution.
Cuando oiga esta confesión, me dará la absolución.
A tous ceux des Forces Armées... qui ont sacrifié leur vie... dans cette juste et sainte guerre... pour une paix durable... je donne l'absolution... de tous leurs péchés.
a todos los miembros de las fuerzas armadas... que han sacrificado su vida... en esta justa y santa guerra... para una paz duradera... doy la absolución... de todos sus pecados.
Que leurs consciences accablées par le péché, reçoivent ton pardon et ton absolution. Par Jésus-Christ notre Seigneur.
Y aquellos cuyas conciencias estén llenas de pecado que sean absueltos por tu misericordioso perdón a través de Jesús, nuestro Señor.
C'est pour donner l'absolution à un vieil homme qui va mourir.
- Que le dé la absolución a un viejo moribundo. Espere aquí.
Tu veux l'absolution avant de te présenter devant Dieu?
Querrás la absolución antes de reunirte con tu creador.
Absolution?
¿ La absolución?
Ne prive pas un condamné de l'absolution, sergent.
Usted no negarla la absolucion a un preso, verdad sargento.
Ils lui donneront l'absolution.
Le darán la absolución.
L'absolution et une belle messe.
La absolución y una misa linda.
- Laisse-moi te donner l'absolution.
- Rápido y te daré la absolución.
Vous voulez mon absolution?
¿ Quiere que yo lo absuelva?
Tu es en quête d'une absolution.
Ahora buscas la absolución.
J'entendis la musique du vrai pardon remplir le théâtre... donnant à l'audience entière une absolution totale.
Oí la música de verdadero perdón llenar el teatro confiriendo a todos allí sentados una perfecta absolución.
Je n'ai pas besoin d'absolution!
¡ No necesito que me absuelva, ahora!
De temps à autre, je refuse l'absolution car les gens ne se repentent pas vraiment.
De vez en cuando no doy la absolución, porque no están realmente arrepentidos.
Tu dois me confesser, me donner l'absolution.
¡ Déjame! No, tú eres un sacerdote, tú debes confesarme y absolverme.
Je vous donne l'absolution. Allez, vite. Je suis pressé.
Le advierto que me obliga a violar el secreto profesional.
Récite-moi ton chapelet maintenant, fais pénitence, et je te donnerai l'absolution.
Como penitencia, reza un misterio del rosario ahora, haz una acto de contrición, y te daré la absolución.
Alors vous savez que je ne donne pas l'absolution pour un meurtre!
¡ Entonces sabes que no puedo perdonar un asesinato!
Il n'y a pas d'absolution pour ça, mon père.
No le perdono eso, padre.
Je te donnerai mon amour pour pénitence et pour absolution un baiser.
Henrique, ábreme tu pasado que yo te daré, como penitencia, amor y la absolución en un beso.
Quant à l'absolution, voici quelqu'un dont c'est le métier.
Cuanto a la absolución. Ahí tiene a quien se la dé, por ser su oficio.
Demandez lui de vous donner aujourd'hui l'absolution.
Entonces pídale la absolución
Je vous ai déjà donné une absolution générale.
Ya os di la absolución general.
Vous ne recevrez pas l'absolution de ma part.
No recibirá ninguna absolución de mi.
Absolution des femmes, aujourd'hui à 15H45.
Salvataje de mujeres hoy a las 3 : 45
Absolution des femmes aujourd'hui à 15H45.
Salvataje de mujeres hoy a las 3 : 45
Donnez-moi l'absolution.
Dadme la absolución.
Il n'y a pas d'absolution pour ce que tu as fait.
No hay absolución para eso.
Comment puis-je trouver l'absolution?
¿ Cómo puedo ser absuelto?
Je n'ai pas besoin de l'absolution.
No necesito la absolución.