Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Acción
Acción Çeviri İspanyolca
14,731 parallel translation
Plus tard, dans la semaine, on parlera de la fouille infructueuse qui a conduit à l'incident en garde à vue et on vous donnera un plan d'action.
En esta semana necesitaré hablar contigo sobre el registro fallido... que condujo al incidente en custodia y se te dará un plan de acción.
Les lobbyists vont rentrer en action.
Los grupos de presión llevarlo a la acción.
Ma figurine Wil Wheaton à échelle de 1 / 18ème.
Sí, mi figura de acción de Wil Wheaton a una escala de 1 / 18.
Je dois une action pour vous.
Tengo una acción para usted.
Si vous pensez qu'il ya une marge de manoeuvre là, vous ne comprenez pas la première chose à propos de moi.
Si cree que hay algo de libertad de acción en eso, es que no entiende lo primordial de mí.
Je regrette l'action et les conséquences, et les personnes impliquées ont été corrigées.
Lamento la acción y las consecuencias, y las personas involucradas han sido amonestadas.
Je veux juste voir le duo dynamique en action.
Sólo quiero ver al dúo dinámico en acción.
Pourquoi ta mère annonce où fêter Thanksgiving à 5 h 30 du matin?
¿ Por qué tiene que anunciar tu madre quién da la cena de Acción de Gracias a las 5 : 30 de la mañana?
Cette année, nous fêterons Thanksgiving chez... Jessica.
Este año Acción de Gracias será... en casa de Jessica.
On sait déjà qu'on organise Thanksgiving.
Ya tenemos las buenas noticias, vamos a dar la cena de Acción de Gracias.
J'ai hâte de venir chez toi. ( Comment as-tu soudoyé Maman? )
Estoy deseando pasar este año Acción de Gracias en tu casa.
( Ta fête était vraiment pourrie. )
- TUS ACCIÓN DE GRACIAS
Ensemble, on peut faire un super Thanksgiving.
Juntos podemos a hacer un Acción de Gracias genial.
Cette année, on fête Thanksgiving ici.
Este año vamos a dar la cena de Acción de Gracias.
Passons à l'organisation de Thanksgiving.
Llamo al orden a esta sesión de planificación de Acción de Gracias.
Déjà, pour Thanksgiving chez Steve et Connie, on joue au mime.
Primero, en las cenas de Acción de Gracias de Steve y Connie todo el mundo juega a la mímica.
Joyeux Thanksgiving!
¡ Feliz Acción de Gracias!
Venez donc à ma braderie de Thanksgiving!
¡ Así que, venid a mis rebajas de Acción de Gracias!
Venez donc à ma braderie de Thanksgiving.
Así que, venid a mis rebajas de Acción de Gracias.
Ça doit faire partie de leur plan pour saboter notre Thanksgiving!
¡ Seguro que todo forma parte del plan de Steve y Connie para sabotear nuestro Acción de Gracias!
- Joyeux Thanksgiving!
- Feliz Acción de Gracias.
C'est pour toi.
- ¡ Feliz Acción de Gracias! - Eso es para ti.
On pourrait la manger en se remémorant les Thanksgivings passés.
Se me ha ocurrido que podríamos comérnoslo y recordar los Acción de Gracias pasados.
Joyeux Thanksgiving!
¡ Hola, feliz Acción de Gracias!
Y a quoi d'ouvert à Thanksgiving?
¿ Qué hay abierto en Acción de Gracias?
( Ouvert toute la nuit! ) Pas de Thanksgiving pour moi.
Así es... nada de cena de Acción de Gracias para mí.
Elle va sauver Thanksgiving.
Va a salvar Acción de Gracias.
C'est pas Thanksgiving.
No es Acción de Gracias.
Pas question que tu "sauves" mon Thanksgiving.
Ni de coña vas a abalanzarte y "salvar" mi Acción de Gracias.
Tu voulais gâcher mon Thanksgiving.
Admite que querías arruinar mi Acción de Gracias.
Thanksgiving est à moi!
¡ Porque Acción de Gracias es mío!
Je vais acheter cette friteuse et l'amener chez toi l'an prochain, quand on fêtera Thanksgiving.
Voy a comprar esta freidora para poderla llevar a tu casa el año que viene cuando des la cena de Acción de Gracias.
Je vais te l'acheter pour que ce Thanksgiving soit super.
Quiero comprarla yo para ti para que este Acción de Gracias sea estupendo.
Ou, en allemand, Erntedankfest...
Acción de Gracias... o, en alemán, Erntedankfest...
Donc, veuillez accueillir le héros et star de cinéma, Steven Seagal.
Así que, por favor, denle la bienvenida a la estrella de acción y héroe Steven Seagal.
[Hésite] Je suis une immense star de films d'actions, et les gens sont plutôt excités de me voir.
Soy una gran estrella de películas de acción, y la gente me admira mucho.
On reçoit des gens chez nous pour Thanksgiving, on a des cousins, des tantes et des oncles venant de Temecula, Glendale, San Mateo...
Que celebramos Acción de Gracias en casa y han venido primos, tías y tíos a mansalva, de Temecula, Glendale, San Mateo...
Tu fais quoi pour Thanksgiving? Je vais sur la côte Est à Scarsdale avec ma mère et on regardera les Awards mondiaux des chiens.
¿ Qué vas a hacer por Acción de Gracias? Solo ir a la Costa Este, a Scarsdale con mi madre, veremos los premios a los mejores perros del mundo.
Joyeux Thanksgiving, Becks.
Que tengas el mejor Acción de Gracias, Becks.
Comme je l'ai dit, t'es la bienvenue à mon Thanksgiving apocalyptique.
Ya te dije que eres más que bienvenida en mi Acción de Gracias apocalíptico.
Tu sais quoi? Thanksgiving est un beau moment familial.
Mira, Acción de Gracias es una entrañable celebración familiar.
C'est les vacances, Paula.
Es Acción de Gracias, Paula.
Tu savais que la famille de Chris faisait des tamales pour Thanksgiving?
¿ Sabías que para Acción de Gracias la familia de Chris hace tamales?
Tu fais quoi pour Thanksgiving?
¿ Qué vas a hacer por Acción de Gracias?
Mon père ne va pas être content que je déménage, mais j'ai pensé lui dire au dîner de Thanksgiving, comme ça on arrangera les choses entre de la mozzarella et du prosciutto, juste comme ils l'ont fait lors du premier Thanksgiving.
Sí. A mi padre no le va a gustar que me vaya, pero supongo que se lo diré en la cena de Acción de Gracias, y entonces todo se arreglará con mozzarella de búfalo y jamón, tal y como hicieron en el primer Acción de Gracias.
Quels sont tes plans pour Thanksgiving?
¿ Qué planes tienes para Acción de Gracias?
Mais pour être honnête, elle est probablement de mauvaise humeur car c'est Thanksgiving.
Pero, para ser justos, probablemente está de mal humor porque es Acción de Gracias.
Paula, non, c'est Thanksgiving.
Paula, no, es Acción de Gracias.
Tu ne devrais pas être seule pour Thanksgiving.
¡ Oh, Rebecca! No deberías estar sola en Acción de Gracias.
Au revoir! Je vais aller... attends... à un vrai Thanksgiving
¡ Adiós! ¿ Realmente voy a ir a un Acción de Gracias de verdad,
Comment s'est passé ton repas planifié de Thankgiving?
¿ Qué te está pareciendo la comida de Acción de Gracias?