English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Actor

Actor Çeviri İspanyolca

5,318 parallel translation
Et avec quel acteur de film aimeriez-vous vous marier?
¿ Y con qué actor de cine te gustaría casarte?
Oui. Quand je étais un acteur.
Cuando era actor.
les acteurs peuvent changer
* actor sujeto a cambio
Le célèbre robot acteur s'est tué sur scène dans une vaine tentative pour faire une scène de mort plus convaincante.
El famoso robot actor se suicidó en el escenario en un intento fallido de recrear una escena de muerte más convincente.
Calculon est le meilleur acteur de tous les temps!
¡ Calculón es el mejor actor de la historia!
Je serais découragé... si j'étais une unité d'action ordinaire!
Me avergonzaría... ¡ si fuere yo una unidad de actor ordinario!
Mais pour moi, c'est une opportunité de re-prouver que je suis le meilleur acteur ayant percé les écrans!
¡ Pero para mí, he aquí una oportunidad de volver a demostrar que yo soy el actor más grande que jamás haya pisado un escenario!
Je ne suis pas le meilleur acteur de tous les temps.
No soy el actor más grande de la historia.
Je n'ai jamais été acteur.
Nunca fui un actor.
Porter un déguisement et prétendre être quelqu'un d'autre va au contraire de tous mes instincts d'acteur.
Llevar un disfraz y fingir ser otra persona va en contra de todos mis instintos como actor.
C'est honorant d'être de retour sur mon vieux plateau étant un rôle mineur.
Qué humildad, volver a mi viejo plató como actor secundario.
Mon vaste CV d'acteur éclipse n'importe lequel d'un acteur médiocre.
Mi enorme currículo como actor empequeñece a cualquier actor medio.
Alors je suppose que l'honorable chose à faire serait de me suicider... si je n'étais pas le légendaire Caclulon, le meilleur robot-acteur de tous les temps!
Entonces, supongo que lo honroso sería suicidarme... si yo no fuera el legendario Calculón, ¡ la unidad actor más grande de todos los tiempos!
Vous êtes un acteur de seconde zone qui est mort et fût immédiatement oublié.
Eres un actor de clase B que murió y fue olvidado inmediatamente.
Qui est cet incroyable acteur inconnu?
¿ Quién es este increíble y desconocido actor?
Je suis acteur, Monsieur Poirot, et un foutrement bon.
Soy un buen actor, monsieur Poirot, uno con mucha sangre.
Le génie d'un acteur chevronné.
Tiene el genio del actor de carácter.
Le don qui aurait fait de vous l'acteur suprême vous rend peu mémorable.
El mismo don que pudo convertirlo en el actor supremo... lo hace olvidable.
Ce n'est pas une option pour un acteur sans boulot.
Pero ésa no es una opción para un actor sin trabajo, ¿ o sí?
On a un pilote qui crashe des avions, et vous êtes un acteur qui crashe des pilotes.
Tenemos un piloto que estrella aviones, y tú eres un actor que estrella episodios piloto.
C'est parce que je veux être acteur, et que tout les acteurs à Hollywood sont gay?
¿ Es porque quiero ser actor, y todos los hombre conocidos de Hollywood son gays?
Vous devriez être acteur.
Debería ser actor cómico.
Le mien a confirmé que je devais redoubler d'effort pour atteindre le rêve inaccessible d'être un acteur.
Pero la mía ha confirmado que debería redoblar mis esfuerzos por lograr el inalcanzable sueño de ser actor.
Pendant que Tobias continuait sa vie d'acteur professionnel.
Mientras Tobias buscaba la vida de un actor profesional.
Tout ce qu'il faut, c'est dire aux gens quel acteur incroyable je suis, parce que je n'y arrive pas.
Todo lo que necesitas es decirle a la gente el fabuloso actor que soy, porque no puedo hacerlo de forma convincente.
Je sais qu'elle essaie mais elle ne croit pas en ma carrière d'auteur.
Sé que lo está intentando, pero ella no cree en mi carrera como actor.
Il faut que que je gagne plus d'argent comme acteur que comme docteur.
Quizás tenga razón. Aún tengo que hacer más dinero como actor del que jamás haya hecho como doctor.
On dirait que tu ferais un bon docteur / acteur.
Parece que podrías ser un buen doctor / actor.
- Merci. Parce que je suis acteur.
- ES QUE, SOY ACTOR.
Il y avait cet homme dedans, cet acteur..
Estaba ese sujeto, el actor...
Il a oublié ses répliques comme jamais un acteur avait oublié ses répliques dans les annales de l'art dramatique
Se le olvidó como a ningún actor se le había olvidado en los anales de la dramaturgia.
Les critiques ne diront pas,'un chef d'oeuvre est dévoilé ils diront,'Un grand acteur atteint d'Alzheimer
Las críticas no dirán : "Se estrena obra maestra". Dirán : "Célebre actor padece de Alzheimer".
Je ne veux pas perdre mon temps essayer d'être un acteur ou quelque chose, si je n'ai pas le talent pour cela.
No quiero perder mi tiempo tratando de ser un actor o algo así ­, si yo no tengo el talento para ello.
Je rate pas un épisode. Vous êtes l'acteur préféré de ma mère!
Usted es el actor favorito de mi madre.
Excusez-moi, mais vous savez que Gauthier est un acteur très, très connu en France.
Sabes que Gauthier es actor, uno muy famoso.
Il l'a mieux dit que l'acteur qui jouait dans la pièce.
Lo ha interpretado mucho mejor que el actor.
Un acteur n'est rien sans un super metteur en scène. Chaque mouvement que je fais sur scène, je les dois à sa confiance en moi, à son humour, et à son incroyable talent.
Un actor no es nada sin un gran director... cada movimiento que hago en ese escenario... se lo debo a su fe en mí... a su talante... y a su increíble talento.
J'ai su quel sorte de comédien je voulais être.
Sabía que ese era el tipo de actor dramático que quiero ser.
Je ne suis pas un acteur.
No soy actor.
Celui qui a cru que c'était une bonne idée de faire sa première représentation devant ses amis et sa famille n'était sûrement pas un acteur.
El que pensase que era una buena idea hacer la primera representación delante de tus amigos y tu familia obviamente no era actor.
Le défi pour un acteur est d'utiliser ses souvenirs des traumatismes de l'enfance.
El desafió para el actor es usar la memoria de una niñez con traumas.
♪ Ahh ♪ L'acteur doit déployer la conscience et creuser dans...
* El actor debe desplegar * - el inconsciente y profundizar... - * usa tu pasado *
Le défi pour l'acteur...
* nunca, jamás intentar * * entretener * * deja a Stanislavski ser tu paraguas * * balbucea tus palabras a no ser que ellas... * El desafío para el actor...
C'est New York et l'Actor studio pour moi.
Es Nueva York y la asociación de actores para mí.
C'est un grand acteur. Qu'est-ce-qu'un petit monologue?
Es un gran actor. ¿ Qué es un pequeño monólogo?
Ou alors tu t'es concentrée sur DiMaggio parce que tu étais amoureuse de l'acteur qui le jouait...
O quizás te concentraste en DiMaggio porque estabas enamorada del actor que lo interpretaba...
Karen Cartwright, pour avoir amener ce show à la vie en s'enfilant le metteur en scéne et pour avoir autant cru en moi en tant qu'acteur qu'elle est tout fait pour me remplacer ce qui est parfaitement sensé, avec toutes ces émotions sur scène ou en dehors, c'était trop effrayant pour elle.
Karen Cartwright... por llevar este espectáculo a la vida... bailándole el agua al director... y por creer tanto en mí como actor... que ella trajo a mi sustituto... lo que tiene mucho sentido, considerando que esa emoción real... en el escenario o fuera, es demasiado aterrador para ella.
Oui, l'acteur, le jeune premier, Ricardo Galán.
- Sí, el actor, el galán, Ricardo Galán...
Je ne suis pas une enfant comme toi!
No voy a decirle a este actor niño
T'es pas une enfant?
No lo haces también actor niño
Écoutez, je suis acteur, vous êtes agent.
Escucha, soy un actor, tú eres un agente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]