Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Adieu
Adieu Çeviri İspanyolca
9,678 parallel translation
Je n'ai pas eu l'occasion de lui dire adieu.
No he tenido la oportunidad de decirle adiós.
Il est dur de dire adieu.
Nunca es fácil decir adiós.
Alors c'est vraiment un adieu?
¿ Esto es un adiós, de verdad?
- Adieu, Harriet.
- Adiós, Harriet.
- Adieu, Harriet.
- Adiós.
Il y a un sentiment profond de perte ce soir à Highland Park la ville de Aaron Swartz tandis que ceux qui l'aimaient disent adieu à l'un des esprits les plus brillants d'Internet.
Hay una profunda sensación de pérdida en Highland Park la ciudad natal de Aaron Swartz mientras sus seres queridos dicen adiós a una de las luces más brillantes de Internet.
Adieu, Liz.
Adiós, Liz.
Adieu, nouveau Tizer.
Adiós, nuevo Beenz.
Adieu.
Adiós.
Je viens de dire adieu à ma fille pour la deuxième fois... à Henry, aussi.
Acabo de decir adiós a mi hija por segunda vez... También a Henry.
Aujourd'hui on se souvient, et on dit adieu à un homme qui aimait sa patrie, follement.
Hoy recordamos y decimos adiós a un hombre que ha amado su país, con locura.
Cette fois, en plus de dire adieu à ma moto j'ai aussi dit adieu à l'insouciance de ma nouvelle vie
Y esta vez no sólo le dije adiós a mi moto. Sino también le dije adiós a mi vida joven sin preocupaciones.
Adieu anxiété!
¡ Hasta la vista, ansiedad social!
Dis adieu à ton Entrepôt.
Dí adiós a tu Almacén.
Vous n'avez même pas eu une chance de lui dire adieu.
Ni siquiera tuviste la oportunidad de despedirte.
Adieu, Connor.
Adiós, Connor.
Je veux dire, adieu Princeton.
Es decir, adiós, Princeton.
- La tournée d'adieu de Cher.
- Gira de despedida de Cher.
Introuvable... Bien qu'il nous a laissé un délicieux cadeau d'adieu.
En ningún lugar donde le podamos encontrar... sin embargo nos dejó un regalo de despedida bastante agradable.
L'Adieu aux armes C'est mon écriture.
Un adiós a las armas... Esa es mi letra.
Mais maintenant, il est temps de vous dire adieu.
Pero es hora de deciros adiós a los dos.
Adieu, Evelyn.
Adiós, Evelyn
Adieu les bourses flasques.
Adiós, escroto flácido.
Aide-le à dire adieu.
Ayudarle a decir adiós.
Adieu, Victor.
Adiós, Victor.
On dirait un adieu.
Hace que suene como un adiós.
Adieu, mon amour.
Adiós, mi amor.
- Dis adieu à l'intégration.
- Adiós al beso de integración.
C'est le plus agréable cadeau d'adieu que j'aurais pu imaginer.
Este es el regalo de despedida más maravilloso que me pudiera imaginar.
Adieu Leo.
Adiós, Leo.
Je voulais te faire un dernier adieu quand j'ai entendu que tu allais partir à l'étranger.
Quería despedirme cuando me enteré de que salías de viaje.
- Adieu, pour toujours.
- Hasta siempre.
Si vous nous descendez, dites adieu à votre pognon.
pero si nos dan una paliza... no volverán a ver un dólar de ese dinero.
Tu sais, un ordinateur ne peut pas te surprendre ou te blesser ou de mourir sans dire adieu.
Ya sabes, un ordenador no puede sorprenderte ni hacerte daño, ni morir sin despedirse.
Il me faut... te dire adieu.
Tengo que despedirme de ti.
Comme dans "adieu." - Très drôle.
Este encendedor se llama DuPong.
Je perdrais aussi 5 précieuses minutes de mon avance dans ma course à la liberté pour donner à ce chic type d'Archer une combinaison d'adieu-merci-pipe.
Pero Archer, yo... También gastaría cinco preciados minutos de mi carrera por la libertad para darle a ese gentil tipo Archer una mamada combinada de adiós / gracias.
Penses-y comme un cadeau d'adieu pour ta mère.
Piensa en ello como un regalo de adiós para su madre.
- C'est fini. Adieu.
No habrá próxima vez.
Tu vas lui dire "adieu" avec ton accent à la con.
Irás a decirle "adiós" con tu estúpido acento... de imbécil.
Te dire "adieu".
Tengo que decirte adiós.
Adieu, inspecteur.
- Adiós, Detective. - Escucha.
Adieu à tous.
Adiós a todos.
Adieu, Marcus.
Adiós, Marcus.
Adieu le rapport de confiance.
Adiós al fideicomiso.
J'ai dit adieu à ma dernière chance à n'importe quelle sorte d'existence raisonnable.
Le dije adiós a mi única oportunidad de cualquier tipo de sana y normal existencia.
J'ai pas pu leur dire adieu.
No pude despedirme.
" Adieu!
Si dijera : " ¡ Adiós!
Et adieu mon album! Voilà ce que je pense.
Eso es lo que me parece.
Adieu.
- Adiós. - ¿ Señor Crane?
- Adieu.
- Adiós.