English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Adoption

Adoption Çeviri İspanyolca

1,632 parallel translation
Le processus d'adoption est foutu.
¿ Y ahora ya no hay adopción?
Cette histoire d'adoption loupée nous a flanqué un coup au moral. Je sais.
Sé que ambos teníamos esperanzas de adoptar.
"Adoption de chats ce dimanche"?
¿ "Feria de adopción de gatos este domingo"?
Je ne vais pas écouter les conseils d'excellence journalistique venant d'un reporter dont le plus gros article parle d'adoption d'animaux.
No voy a escuchar clases sobre excelencia periodística viniendo de un reportero cuyo mayor artículo trataba de una feria de adopción de gatitos.
Vous ne vouliez pas d'une adoption ouverte, mais vous n'aviez pas le choix.
Sé que nunca accedieron a una adopción abierta, pero pensé que quizá nunca tuvieron opción.
Que l'agence d'adoption vous ait acceptée ne prouve pas que la mère le fera.
Que una agencia de adopciones te haya aprobado no quiere decir que la madre vaya a hacerlo.
L'adoption, c'est cheap.
Adoptar es hacer trampa, ¿ recuerdas?
J'étais bouleversée par l'échec de l'adoption. Et vous avez laissé s'exprimer votre côté humain.
Estaba sentimental por el fracaso de la adopción, y tú genuinamente dejaste que tu lado humano aparezca por un instante.
Tu sais, j'ai toujours voulu te demander à propos de ton adoption, mais je n'ai jamais vraiment su quand c'était le bon moment. Eh bien, je ne me sens pas mal d'en parler. Je vivais avec ma grand-mère à Brooklyn.
He estado esperando a preguntarte sobre la adopción pero nunca encontraba el momento correcto bien, no me siento mal hablando de ello vivía con mi abuela en Brooklyn
Et ils savaient tous pour toute l'histoire de l'adoption.
Y sabían la historia de la adopción.
Avant et ils savaient tous pour l'adoption.
En casa, y todos sabían todo acerca de la historia de la adopción.
J'ai pensé que je pourrais écrire une lettre, prendre contact avec l'agence d'adoption, pour qu'un jour, s'il veut me trouver, ou nous trouver, il puisse.
Estaba pensando que podría escribir una carta, presentarla en la agencia de adopción y algún día, si quiere encontrarme, o a nosotros, él pueda
On ne traque pas les gens, donc.. On va devoir écrire une lettre à l'agence d'adoption. Oh, oh, Harry.
Quiero decir, no estamos persiguiendo a nadie aqui, y ya sabes, vamos a escribir una carta a la agencia de adopción si, wow, wow, harry
On dirait qu'elle a changé d'avis et a commencé à chercher des agences d'adoption.
Parece que tuvo un cambio de opinión ; empezó a buscar agencias de adopción.
Elle m'a parlé de l'appel de l'agence d'adoption.
Ella me contó sobre la llamada de la agencia de adopción.
L'adoption est plus compliquée ici, et il est trop malade pour pouvoir voyager dans le nord.
Aquí la adopción es más complicada y él está muy enfermo como para viajar al norte.
Il n'y avait pas de proches parents, donc le bébé à été placé en adoption.
No había ningún pariente cercano y la niña fue puesta en adopción.
J'ai pensé à l'adoption, ces derniers jours.
He estado pensando mucho en la adopción últimamente.
Les agences d'adoption sont à but non lucratif, Dell.
Adopciones.
On peut aider nos patients infertiles à trouver une solution pour avoir un bébé. On ne propose pas l'adoption en cas d'infertilité.
Podemos ayudar a nuestros pacientes con problemas de fertilidad, ofreciéndoles otra alternativa aquí mismo para formar una familia.
Le père a déjà signé pour l'adoption et Violet a rencontré la mère.
El padre ya ha firmado para darlo en adopción... y Violet ha entrevistado a la madre biológica.
Elle pense que l'adoption est le mieux à faire.
De veras cree que la adopción es lo mejor para su bebé.
On a rencontré l'avocat pour l'adoption.
Y hablamos con el abogado de la adopción hoy.
C'est au sujet de l'adoption?
¿ Es el tema de la adopción?
L'adoption, une mère porteuse.
Adopción, alquiler de vientres.
Richie Nix. Vous avez été ma mère d'adoption.
Richie Nix, que estuvo un tiempo mi madre adoptiva.
Après mon adoption, il a transféré ses parts dans une Anstalt au Liechtenstein.
Poco después de ser adoptado, él transfirió toda la mayoría de sus bienes a Anstalt, con la base en Liechtenstein.
AGENCE D'ADOPTION DE PHILADELPHIE
SOLICITUD DE ADOPCIÓN
As-tu pensé à l'adoption?
¿ Has considerado adoptar?
Oui, j'ai fait une demande d'adoption.
Sí, llené una solicitud.
Et l'adoption, ça va?
¿ Cómo va lo de la adopción, camarada?
Il nous reste l'adoption ou le don anonyme.
Nos queda a adopción o Uma donación anónima.
Mais chaque adoption laisse des traces.
Pero siempre queda un rastro de datos si sabes dónde buscar. - ¿ Dónde está?
Nous admirons le fait que vous envisagiez l'adoption et nous savons que le Seigneur vous guidera dans votre décision.
La admiramos por investigar la adopción y sé que el Señor la guiará en su decisión.
Dans quelques mois, l'adoption aura eu lieu et tout cela sera fini.
Un par de meses más y habrás dejado la adopción atrás, y todo habrá acabado.
Pendant plus de 20 ans la démocratie chrétienne nous a gouvernés, en attendant l'adoption d'un plan urbain.
Y esto además de retrasar el desarrollo social y urbanístico del país ha favorecido toda clase de especulación y la devastación de nuestro patrimonio artístico y natural de gran valor...
L'adoption n'a rien de naturel, c'est tout.
La adopción es tan antinatural.
Signez leur acte d'adoption, et si je ne reviens pas, tout ceci sera à eux.
Déjalos a mi cargo con tu firma, y si no vuelvo, entonces ¡ todo esto será suyo!
Préparez vos bagages, et je fais rédiger un acte d'adoption.
Prepárate para el viaje, y redactaré un contrato.
J'ai inventé cette adoption et on m'a mieux traité.
Inventé lo de la adopción y la gente me trató mejor.
Son cabinet s'est occupé de notre adoption il y a 35 ans.
Su firma representó nuestra adopción Hace 35 años.
C'est cette adoption sans fin.
Es este tema del proceso de adopción que no termina.
Un dépliant sur l'adoption.
Folleto de adopción.
J'ai vu une femme pour l'adoption, mais je me sens à l'aise avec personne.
He estado hablando con una señora de adopciones, pero no me siento a gusto con ninguna de esas personas.
Mais l'adoption prend plus de temps que prévu.
Toda esta cosa de la adopción se está demorando mucho más de lo que pensaba.
Adoption, mère porteuse, donation d'oeuf, ça coûte cher aussi.
Adopción, acogida, donación de óvulos... - Eso también cuesta.
C'est Patricia de l'agence d'adoption.
Hola, Brooke.
L'adoption.
Tengo una idea para ayudar a la clínica.
Je vais essayer de te donner plus d'espace, maintenant que tu es un gourou de l'adoption.
Naomi, oye, quería demostrarte que podía hacer las cosas por mí mismo.
Cela facilitera l'adoption, mais nous leur donnons deux semaines.
Sólo esperamos dos semanas.
Adoption.
Es adoptada, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]