English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Alana

Alana Çeviri İspanyolca

301 parallel translation
On se voit à la soirée d'Alana, j'espère.
Quizá te vea en la fiesta de Alana. Eso espero.
- Alana
- En mi casa
Alana, prenez mes appels. J'attendrai là.
- Alana, no me pases más llamadas.
A defla, A fana
Adela, Alana
C'est la bande d'Alana.
Allí está el grupo de Alana.
Et Alana Krewson, Hawaii.
Y Alana Krewson, Hawaii.
sinon, c'est des gens comme Alana qui trinquent.
Cuando lo hago, alguien como Alana acaba pagándolo.
Alana?
¿ Alana?
Alana Waterman va me casser les pieds avec ça.
Alana Waterman me machacará por esto.
Au lieu d'avoir été embarrassée en tombant sur votre papier, Alana.
En lugar de haber ridiculizada en su artículo, Alana.
Alana, que symbolise la toile embrouillée?
Alana, ¿ qué simboliza la "telaraña enmarañada"?
Comment s'est passée ta journée, Alana?
¿ Qué tal estuvo tu día, Alana?
Ne les défends pas, Alana.
¡ No los defiendas, Alana!
Je sais que tu l'aimes, Alana.
Lo sé. Sé que lo amas, Alana.
Alana, Prends ça, cache le chez nous.
Alana toma esto, escóndelo en la casa.
Vous devez être Alana.
Tú debes ser Alana.
Alana...
Alana.
Alana, là-bas.
Alana. Por aquí.
Je ne sais pas qui vous êtes.
No sé quien es usted. Papá, Alana es tu esposa.
Papa, Alana est ta femme. Tu es marié avec elle depuis 2 ans.
Llevas casado con ella dos años.
- Alana Mareva.
Alana Mareva.
Ecoute, Alana, je ne sais pas combien de temps il nous faudra pour sortir d'ici.
Mira, Alana, no sé cuanto tiempo vamos a tardar en salir de aquí.
Mais si nous le sommes, Alana, je te promets on se construira de nouveaux souvenirs.
Pero si lo estamos, Alana,... te prometo que haremos nuevos recuerdos.
Cette fois est pour moi et Alana. Prêt à y aller, champion?
Ésta es para mí y Alana.
Et vous, Alana Baldwin, voulez-vous renouveler votre engagement pour honorer, obéir, et aimer votre mari, Thomas, jusqu'à ce que la mort vous sépare?
Y tú, Alana Baldwin,... ¿ también renuevas tus votos... para honrar, obedecer y amar a tu marido, Thomas... hasta que la muerte os separe?
Alana et moi voulions juste vous dire que nous allons partir. Nous prenons des congés.
Alana y yo queremos decirle a todos ustedes... que nos vamos... a tomar unas vacaciones.
Attention Alana.
Cuidado, Alana.
Alana Mareva?
¿ Alana Mareva?
Alana. Alana!
¡ Alana!
Alana!
¡ Alana!
Alana, attends!
¡ Alana, espera!
Des racines de valériane ou quelque chose comme ça.
Es raíz de Valeriana o algo. No lo sé. Alana le tiene confianza.
Alana ne jure que par ça. Ca me calme un peu
Me calman un poco.
Alana pourrait être la prochaine, ou Maia et personne n'a une idée d'où ça peut venir, n'est-ce pas?
Alana podría seguir, o Maia y todavía nadie tiene idea de dónde salió esto, ¿ verdad?
Je vais appeler les amis d'Alana.
Voy a llamar a las amigas de Alana.
Ecoute, plus vite on révèle ça, mieux ce sera pour Maia, Alana, Shawn... tout le monde.
Escucha, cuanto antes se exponga esto es mejor para Maia, Alana, Shawn... todos.
- Alana.
- Alana.
Alana.
Alana.
Alana a appelé la nuit dernière.
Alana te llamó anoche.
Euh, Alana...
Uh, Alana...
Alana... L'endroit auquel tu penses, il est autre part.
Alana... el sitio en que estás pensando está en alguna otra parte.
Tu dois y croire, Alana.
Tienes que creer en eso, Alana.
Alana en a reçu, et Shawn.
Alana y Shaw también sufren las consecuencias.
Notre victime s'appelait Alana Devon.
El nombre de la víctima era Alana Devon.
Mais c'est vrai, Alana était lesbienne.
Así que, sí, Alana era lesbiana.
J'ai besoin de réexaminer le corps d'Alana Devon.
Necesito ver el cuerpo de Alana otra vez.
La famille a attendu 15 ans avant de récupérer Alana, ils peuvent attendre trois jours.
Esa familia ha estado esperando a Alana por 15 años pueden esperar 3 días más.
Bien, à présent, parlons un peu d'Alana Devon.
Hablemos de Alana Devon un momento.
Je sais que Alana ne s'est pas bien comportée à votre égard, qu'elle a été injuste.
Aun cuando lo que Alana te hizo fue tan injusto y cruel.
Alana, je ne pense pas qu'un jury va y croire.
No creo que el jurado crea eso.
Alana...
Alana... esto no es el Museo Collier, cariño. Esto es el Centro 4400.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]