Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Alfie
Alfie Çeviri İspanyolca
476 parallel translation
Alfie Laurel.
Ya está firmado.
Alfie, retourne te coucher immédiatement.
Alfie, vuelve a la cama. ¡ Ahora!
Alfie...
Alfie...
Ne pousse pas, Alfie, t'en auras.
Sin pelearos.
Comme je suis heureux de te voir, Alfie.
¡ Qué alegría verte, Alfie!
Allô, Alfie, où es-tu?
¡ Oiga! ¿ Alfie, dónde estás?
Depuis quand tu réclames des tickets de rationnement?
¿ Cuándo empezaste a pedir cupones de racionamiento, Alfie? Bienvenido.
Viens, Alfie, rentrons.
Vamos, Alfie, vámonos a casa.
Il reste plus qu'a retourner bosser.
Bueno, Alfie, ya no podemos hacer nada. Tendremos que trabajar.
Tu ferais une bath suffragette, Alfie.
Serías una buena sufragista, Alfie.
l'Honorable Alfie Doolittle.
El honorable Alfie Doolittle.
T'auras de quoi boire maintenant.
Ya puedes pagar lo que bebes, Alfie Doolittle.
On peut dire que t'es verni.
Eres un hombre con suerte, Alfie Doolittle.
Tu viens, Alfie, dans 2 heures, faut être a l'église.
Venga, Alfie, dentro de unas horas tenemos que estar en la iglesia.
Je me suis bien amusée.
Me lo he pasado muy bien, Alfie.
Alfie va arriver.
Alfie está al caer.
Est-ce que tu m'aimes?
- Alfie, ¿ tú me quieres?
- Je pourrais pas.
Alfie, no pude.
Je suis heureuse comme ça.
Alfie, yo soy feliz como soy.
Comment va Alfie?
¿ Qué tal le va a Alfie últimamente?
Y se presse pas, Alfie.
Alfie no se precipita.
T'es en retard.
- Hola, Alfie. - Llegas tarde.
Alfie, j'ai réfléchi.
Alfie, estaba pensando.
Il fallait pas.
¡ Alfie, no deberías!
Excuse-moi, je me laverai.
Perdona, Alfie, ya me lavaré.
Tu vas pas nous quitter, Alfie?
Alfie, ¿ no nos dejarás ahora?
Je m'en occuperai, Alfie.
Pero lo haré. Cuidaré de él.
Alfie, promets-le-moi.
- Prométemelo, Alfie. ¡ Promételo!
"Mais à toi, Alfie, on va pas te manquer?"
"¿ Y tú?", dijo. "¿ No nos echarás de menos?"
Elle s'est reculée. "Je regrette, Alfie, " mais je triche ni avec Humphrey, ni avec toi. "
Se apartó. "Perdona, pero quiero jugar limpio con Humphrey, como cuando lo hacía contigo."
Les gosses me manquent.
No, pero Alfie, echo de menos a los niños.
Mais tu en fais, Alfie. Tu en fais.
Pero lo haces, Alfie.
C'est gentil d'être venu, Alfie.
Muy amable de tu parte, Alfie.
- Elle a l'air fatiguée.
Parece muy cansada. ¿ No te parece, Alfie?
Alfie, tu peux pas la ramener en voiture?
Alfie, ¿ la podrás llevar a casa en tu coche?
Doucement, Alfie. Elle est avec Frank.
Cuidado, Alfie, es la chica de Frank.
À plus!
- Adiós. - Adiós, Alfie.
Une tasse de thé, Alfie?
Alfie, ¿ quieres una taza de té?
C'était juste pour que ton repas soit prêt.
- Perdona, Alfie. Estaba pensando en tener la cena lista.
Pardon, Alfie.
Perdona, Alfie.
"Alfie, que je me dis, elle est aussi sensible que toi."
"Alfie", me digo, "es tan humana como tú".
Sois prudent, Alfie.
Cuídate, Alfie.
T'offres jamais des fleurs ou des chocolats à tes copines?
Alfie, ¿ piensas alguna vez en llevar flores o bombones a tus novias?
- Salut, Alfie.
- Hola, Alfie.
Elle veut qu'il soit à l'heure, hein, Alfie?
No le gusta si no vas a cenar. ¿ Eh, Alfie?
- Ça se voit.
- De apariencia, Alfie.
C'est toi, Alfie?
¿ Eres tú, Alfie?
Tu as lu mon journal?
Alfie, ¿ has mirado en mi bolso y leído mi diario?
Alfie, il doit y avoir erreur.
Calma, Alfie. Debe de haber un error.
Viens, Alfie.
¡ Sal de ahí, Alfie!
Alfie?
¡ Alfie!