English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Altar

Altar Çeviri İspanyolca

1,879 parallel translation
Ainsi, on construira l'autel là-bas.
Y construir allá también el altar.
Ils ont construit l'autel et l'horloge mécanique. Tout cela pour le rituel du sacrifice.
La Fortaleza Altar contiene un mecanismo para determinar la hora correcta, en que el elixir debe ser preparado con la sangre del niño.
Disons simplement qu'il a quitté sa fiancée à l'autel à Central Park et qu'il n'est jamais revenu.
Sólo digamos que dejó a su novia ante el altar en Central Park y nunca va a volver.
Les gens mariés sont tous les mêmes, ils abandonnent leut jugement à l'autel.
"si no por haber creído que estaba interesado en su corazón". Toda la gente casada es igual, deja su buen juicio en el altar.
Nous ne pouvons pas échouer, il nous faut la livrer à l'autel où Buraki attend de se transformer en dragon!
¡ Sin fallar debemos entregarla a nuestro altar donde Buraki espera para transformarse en dragón!
Menez-la à l'autel pour le sacrifice.
Tráiganla al altar para el sacrificio.
Assister au mariage de ton ex-fiancée pour la Saint-Valentin risque d'etre douloureux.
Pero ver a tu ex-prometida marchar hacia el altar el día de San Valentín quizá te duela.
Dennis, tu l'as abandonne devant l'autel... quand elle etait enceinte.
Dennis, la dejaste en el altar... cuando estaba embarazada.
Tu m'as abandonne devant l'autel, enceinte.
Me dejaste en el altar, embarazada.
Pourquoi avez-vous abandonne votre dame devant l'autel quand elle etait enceinte?
¿ Por qué abandonaste a tu chica en el altar, cuando estaba embarazada?
Ce type t'as abandonne enceinte devant l'autel.
El tipo te dejó en el altar, embarazada.
En avançant vers le chœur
Cuando me acompañe al altar
Eh bien, apparemment, il quittait souvent son banc... pour aller prier à cet autel là-bas.
Pues, supuestamente, a menudo se levantaba de su banco para ir a arrodillarse y rezar en ese altar de allá.
Je me retrouve à l'église avec Orca!
¡ Me veo en el altar con Shamú!
Oui, je me sens juste un peu déprimée, car le seul homme que j'aimerai jamais m'a rejetée à l'autel.
Sí, sólo estoy un poco triste porque el único hombre al que amé me abandonó en el altar.
Y a qu'une pointe du pentagramme tourné vers l'autel. Il en faut deux, comme les cornes du diable.
Una parte del pentagrama apunta al altar en vez de dos cuernos diabólicos.
Maintenant, tous ceux qui veulent se joindre à l'église ce matin... approchez-vous de l'autel.
Ahora, el que quiera hacerse parte de la iglesia hoy... por favor, venga al altar.
Nikki Tru va avoir la bague au doigt?
¿ Nikki Tru va a caminar hasta el altar?
Pose-le sur l'autel.
Ponlo en el altar.
Je l'ai finalement trouvée devant la foule, étendue sur un autel, ses vêtements déchirés et ensanglantés.
Finalmente la encontré a la cabeza de la multitud, tumbada en un altar, con la ropa desgarrada y cubierta de sangre.
- Ouais. Il faut mélanger les herbes et psalmodier, construire un autel.
Tienes que mezclar hierbas, algún cántico y construir un altar.
L'autel d'Orbona bénie.
El altar de la bendita Orbona.
Et passer le reste de ma vie à tenter d'oublier le fait que je l'ai laissée devant l'autel?
A ella le parecerá bien. ¿ Y pasar el resto de mi vida arrepentido por abandonarla en el altar?
Remplacer une nappe d'autel par une nappe "Bob l'Éponge".
Es decir, ¿ un tapete de Bob Esponja en lugar de una vestimenta de altar?
Maintenant, on doit construire la hutte de sueur.
Ahora, ahora tenemos que constuir nuestro altar.
Je te laisserai pas à la mairie.
- No te dejaré en el altar.
- C'est en hommage à sa mère.
- Es el altar a su madre.
Que serais-tu prêt à faire pour t'assurer que Lana se tienne à tes côtés devant l'autel cette après-midi?
¿ Que estarías dispuesto a hacer para asegurarte de que Lana esté a tu lado en el altar esta tarde?
Si tu t'es engagée à promettre ton coeur à Lex, tu ne peux aller devant l'autel sans avoir tout réglé.
Pero si vas a prometerle tu corazón a Lex no puedes subir al altar con algo inconcluso.
Adorateurs du culte de la science, nous n'aimons pas croire aux miracles.
Siendo devotos del altar de la ciencia, no nos gusta creer que existen los milagros.
Je dois pousser le fauteuil de son père, donc je co-mène la mariée à l'autel.
Ella me pidio que empujara la silla de ruedas de su papa al altar. Entonces estoy co-dando a la novia.
Moi, menant Phyllis à l'autel devait être le clou du mariage.
Cuando llevaba a phyllis al altar era el mejor momento de la boda.
Une jeune mouette encouragée par ses fiers parents à quitter le sol, telle une jeune mariée s'approchant de l'autel.
Una joven gaviota que ayudada por sus padres intenta el vuelo, como una joven tímida acude al altar.
Ils jouent de la musique, emmènent des offrandes... dansent, et le plus curieux... c "est qu" ils apportent le cercueil sur un autel et le balance... et tourne en rond pour confondre l " esprit du mort.
Ellos tocan música, llevan ofrendas, bailan, y lo más curioso... es que ellos cargan el ataúd encima de un altar y se balancean... y dando vueltas para confundir el espíritu del muerto.
son fiancé la quittait devant l'autel.
Su prometido la plantó en el altar.
Tu me connais, ce n'est pas dans mon tempérament d'attendre dans l'église en priant pour que ma future femme me rejoigne devant l'autel.
¿ Y qué sabría de contener mi respiración ante una congregación rezando que el amor de mi vida no me dejara en el altar?
Comment voulais-tu que j'aille te dire oui à l'église, devant toute cette assemblée, faire croire à tous ces gens que tout allait bien, alors que j'avais le sentiment que tout allait mal.
Pero, ¿ cómo podía pararme en el altar frente a toda esa gente y decir que todo estaría bien cuando sabía que algo andaba muy mal?
Continuez à vous raconter ça, mais si vous arpentez le tapis rouge avec lui, ce sera comme si vous marchiez vers l'autel.
Repítelo hasta convencerte pero si recorres esa alfombra roja con él considera recorrer también el camino al altar.
Pas plus de 25 personnes, dans un magnifique parc, avec peut-être une guitare acoustique qui jouera pendant qu'on remontera l'allée.
No más de 25 personas. En un hermoso jardín en alguna parte, Quizás con una guitarra acústica de fondo, mientras vamos hacia el altar.
Vous vous approchez de l'autel.
Te estás acercado al altar.
Et Naomi, cette garce de la radiologie, me dit depuis six ans qu'elle se marierait avant.
Y apunta a esa perra de radiología. Me fastidió durante 6 años diciendo que me iba a ganar en el altar.
Il te va bien, Keith, si tu veux arriver à l'autel et me scier en deux en criant : "Abracadabra!"
Realmente se ve bien, Keith si piensas en cortarme al medio en el altar y gritar "¡ abracadabra!".
Je ne vais pas me sacrifier pour Tom Caffee, peu importe mes péchés.
No voy a sacrificarme en el altar de odio sin tregua de Tom Caffee sin importar cuales hayan sido mis pecados.
"Mais sur l'autel, des chrysanthèmes et des feuilles mortes..."
'Pero en el altar había crisantemos y hojas de otoño...'
Oui, je ne peux pas croire que j'ai raté ça.
Kitty huyó del altar. Sí, no me puedo creer que me la perdiera.
Je te verrais à l'autel?
¿ Te veré en el altar?
Ce n'est pas un autel, et je te verrais à 20h00 tapante.
No hay un altar, y te veré a las 8 : 00 listo.
Et bien, comme vous payez pour tout ça... et que ma mère est un peu excentrique... je me demandais si vous voudriez bien m'y amener.
Bueno, quiero decir... ya sabes, desde que estás pagando todo esto y mi madre es un poco excéntrica y eso... me preguntaba si te gustaría llevarme al altar
On se voit à l'autel.
Nos vemos en el altar
Il allait me laisser partir.
Me iba a llevar al altar
Ils concernaient le fiancé éconduit.
Se referían a novios plantados en el altar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]