Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Alter
Alter Çeviri İspanyolca
347 parallel translation
Elle a dit que vous étiez une scénariste très compétente qui ressemble à son autre moitié.
Dijo que eres como su alter ego y una escritora muy capaz.
Moi, oui. Matt, c'est mon alter ego.
Yo sí, pero Matt tiene una cita.
J'ai trouvé mon alter ego
He visto a la que me gusta
J'ai trouvé mon alter ego
He visto a una que me gusta
L'officier Morales a parlé d'une alter...
El agente Morales me habló de un alter...
Donnez-moi votre "alter ego".
Haremos a un lado tu alter ego. - ¿ Mi qué?
Toi et ton "alter ego"!
- Tú y tu alter ego, ese metal barato.
David Morris est ton alter ego.
Morris es otro como tú.
Les sorcières sacrifièrent Janis Alter, et burent son sang, à la 13ème heure.
"Las brujas la sacrificaban frente al altar," "y bebían su sangre a la hora 13."
Je peux alter faire une partie de Colin-maillard?
Pierre, ¿ puedo ir a jugar a la Gallinita Ciega?
Bien sûr que si.
- Cómo podría olvidarlo, usted fue mi alter ego.
Vous étiez mon alter ego, vous aimiez Diana.
Y estaba enamorado de Diana.
Je suis ce qu'on appelle l'alter ego.
Soy lo que podría llamarse su "alter ego".
C'est quoi ce charabia d'ego?
Es decir, ¿ qué es todo eso del "alter ego"?
- Mon alter ego.
- Mi otro yo.
Nous l'ignorons encore, mais un double de moi, un étrange alter ego, a été créé par un dysfonctionnement du téléporteur.
Sin que nadie lo advirtiera un duplicado de mí, un extraño alter ego fue creado por un desperfecto del tele transportador.
Et le seul moyen, c'est de trouver nos alter ego.
Y la única manera de encontrarlo... es encontrar a mi otra yo.
Vous serez mon alter ego et moi, le vôtre.
Tú me llenarás y yo a ti.
Oui, je suis l'alter ego.
Sí, soy el hombre del álter ego.
La femme en noir est l'alter ego d'El Topo.
La mujer de negro es como el álter ego del Topo.
Je dirais plutot qu'ils n'ont pas demordu.
O, como diría mi alter ego, se mantuvieron firmes.
Vous me rendez visite à une heure où un homme marié est avec sa femme, et vous arrivez sans votre alter ego.
De repente me hace una visita en un momento en que los hombres casados están con sus esposas. Y además viene sin su Alter Ego.
Tu es toujours... Voilà : mon alter ego!
Estas siempre... mi alter ego.
Tu pourrais être... mon alter ego.
mi alter ego.
Mais penses-y, au truc de l'alter ego. C'est intéressant, je crois, comme interprétation...
Escucha, piensa en ese asunto del alter ego, me parece una cosa interesante como interpretación...
Oui, elle connaissait le secret de Linda, Mais elle ignorait que Linda était l'alter-ego de Tony.
Sí... tenía razón sobre Linda, pero no sabía del alter ego de Tony.
Le choc dont il a dû faire face quand il était enfant l'a traumatisé. Son côté féminin a pris le dessus Mais Tony ne pouvait pas l'accepter. Il projetait sa haine sur les autres filles qui lui rappellaient ce qu'il était.
Su ego de niño era muy frágil... lo que causó que su masculinidad retrocediera... pero no pudo matar su alter ego... así que proyectó su furia hacia otras chicas... deseando matar la chica que había en él.
Excusez-moi, Rav Alter, mais...
Disculpe, rabino Alter, pero- -
Rav Alter...
Seguro que el rabino Alter...
Pour le gendre d'alter Vishkower, ce doit être parfait.
Tiene que quedar impecable, es el yerno de Alter Vishkower.
Zippy, on a dit que c'est mon alter ego.
Zippy, se ha dicho Es mi alter ego.
Je ne veux pas être l'infirmière d'un Alta-Kakah.
Porque lo último que necesito es convertirme en enfermera de algún ALTER KOCKER.
"Tu vois cette scène plutôt rouge ou plutôt bleue?"
Puede que mi alter ego no estuviera equivocado.
L'idée de "vraissemblance" c'est de ressembler le plus possible à ton alter-ego hétéro.
La idea de esta categoría es verte lo más parecido posible a tu equivalente heterosexual.
L'agent Moralès a parlé d'un alter... alter...
El agente Morales me habló de un alter...
À part quelques alter ego, quelques sine qua non.
Hay algunas salvedades y cláusulas.
En tant que psychologue de sa division, je l'ai interrogé... sur son altercation avec l'inspecteur Nilsen.
Le pregunté, en calidad de su psicoterapeuta... sobre su alter cación con el Tte. Nilsen. Expresó remordimiento y no mostró hostilidad.
Là-bas, ton alter ego, mon frère.
Tu semejante, hermano.
Peut-on savoir ce que cela présage pour votre alter ego?
¿ Puedo preguntar qué implica esto para su alter ego?
Tu me confronteras toi-même ou ton alter ego.
Me enfrentarás como tú o como tu otro yo.
Il me fallait calmer ton alter ego dans la salle d'attente.
pues, hubiese querido estar aquí antes, pero tuve que calmar tu otra parte en la sala de espera.
A part quelques alter ego, quelques sine qua non.
No hago nada "agradable".
Pas d'alter ego en vue?
¿ Ven a alguien que pueda ser yo?
A vous de l'éviter, mon cher alter ego.
No deje que eso ocurra, mi estimado alter-ego.
Cette figure de la mort, n'est autre que votre alter ego homicide qui satisfait votre pulsion de meurtre.
Esa figura de la muerte... no es más que un alter ego homicida... que satisface su instinto asesino.
Pour devenir entier, tu dois trouver ton alter ego.
Para sentirte completo, debes encontrar a tu alma gemela.
- Mon alter ego?
- ¿ Alma gemela?
Mon alter ego est Marge.
Mi alma gemela es Marge.
Trouve ton alter ego.
Encuentra a tu alma gemela.
Vous savez, en ce moment même, une autre moi se prostitue.
Creo en mi propia impotencia. Te sientes, ahora, como una prostituta, en realidad mi alter ego.
- Sam, c'est ton alter ego!
Sam, ella es tu antagonista.