Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Alucard
Alucard Çeviri İspanyolca
137 parallel translation
Nous venons rencontrer un ami des Caldwell, un comte Alucard.
Vinimos a recibir a un amigo de los Caldwell, el conde Alucard.
Il n'y a pas d'Alucard, ce n'est pas la peine d'attendre.
No hay ningún Alucard, no tenemos que seguir esperando.
Je sais que le comte Alucard sera ici ce soir sans avoir de téléphone.
Sé que el conde Alucard llegará esta noche, sin necesidad del teléfono.
Le comte Alucard...
¿ Acaso el conde Alucard no -
Je veux savoir à propos du comte Alucard.
Quiero saber del conde Alucard.
Il ne s'appelle pas Alucard.
No se llama Alucard.
Père, j'ai peur qu'il faille tout reprendre quand Alucard viendra.
Padre, temo que tendremos que repetir esto cuando al fiin venga Alucard.
Depuis que tu as rencontré Alucard à Budapest, tu as changé.
Has cambiado desde que conociste al conde Alucard en Budapest.
Est-ce que ça a à voir avec Alucard?
¿ Tiene algo que ver con Alucard?
Alucard est un imposteur!
¡ Alucard es un impostor, un farsante!
Il m'a dit qu'Alucard est inconnu à l'ambassade hongroise.
Él me informó que al conde Alucard no lo conocen en la embajada húngara.
Annonce le comte Alucard.
Anuncie al conde Alucard.
J'appelais pour savoir si vous connaissez... une famille hongroise titrée du nom d'Alucard.
Llamé para preguntarle si sabe algo... de una familia húngara noble de apellido Alucard.
Alucard?
¿ Alucard?
Un certain comte Alucard est en visite chez des amis.
Un tal conde Alucard está visitando a una amiga mía.
Le comte Alucard?
¿ El conde Alucard?
Dans un moment, ma chérie... tu seras la comtesse Alucard.
En unos momentos, querida... te convertirás en la condesa Alucard.
Je sais que toi et Alucard vous voyez secrètement.
Sé que tú y Alucard se ven en secreto.
Aurais-je pu tirer à travers Alucard et avoir tué Kay sans le blesser?
¿ Pude atravesar a Alucard y matarla, sin herirlo a él?
Kay et Alucard se sont mariés.
Kay y Alucard se casaron.
Le comte Alucard et moi nous sommes épousés ce soir.
El conde Alucard y yo nos casamos hoy.
Impossible. Un arbre est tombé sur ma voiture tandis que je suivais Kay et Alucard.
Sería imposible... porque le cayó un árbol encima cuando seguí a Kay y Alucard.
Alucard est sans doute vampire... probablement descendant du comte Dracula.
Alucard es, sin duda, un vampiro... probablemente, descendiente del conde Drácula.
Vous croyez que Frank a tiré sur Alucard sans le blesser?
¿ De verdad cree que Frank le disparó a Alucard sin herirlo?
Non, à moins qu'Alucard ait drainé tant de sang qu'il en soit mort.
No, a menos que Alucard le hubiera chupado tanta sangre como para matarlo.
Et Alucard pouvait lui promettre la vie éternelle.
YAlucard le prometió la vida eterna.
Qui d'autre qu'Alucard... Dracula aurait pu le faire?
¿ Quién más pudo hacer eso excepto Alucard
Tu es mariée à Alucard.
Estás casada con Alucard.
Le comte Alucard est immortel.
El conde Alucard es inmortal.
Peut-être comprendras-tu si je te dis... que le vrai nom du comte Alucard est le comte Dracula.
Quizá lo entiendas si te digo... que el nombre verdadero del conde Alucard es el conde Drácula.
Demande-lui s'il sait où se cache le comte Alucard durant le jour.
Averigua si sabe dónde está durante el día el conde Alucard.
Nous n'avons pu rejoindre le comte Alucard jusqu'ici.
No hemos podido encontrar al conde Alucard.
Je te ferai sortir, mais tu n'as pas à faire la chasse à Alucard.
Yo te sacaré de aquí, pero no tendrás que ir tras Alucard.
Des sottises à propos de tuer le comte Alucard.
Algunas locuras más sobre matar al conde Alucard.
A-t-il rien dit qui puisse nous indiquer... où il comptait trouver le comte Alucard?
¿ Dijo algo que nos dé una idea... de dónde encontrar al conde Alucard?
Nous irons tout de suite prévenir Alucard avant que Frank arrive.
Iremos a advertir a Alucard antes de que llegue Frank.
Allons où se cache Alucard.
Tenemos que llegar al escondite de Alucard.
Je pensais que vous ne vouliez pas prévenir Alucard au sujet de Frank.
Creí que no le iba a advertir de Frank.
Vous n'êtes pas le comte Alucard mais le comte Dracula.
No es el conde Alucard es el conde Drácula.
Vous voulez dire que c'est tout ce qui reste d'Alucard?
¿ Quiere decir que eso es todo lo que queda de Alucard?
Il porte le sceau d'Alucard, comme ses bagages.
Lleva el sello de Alucard, al igual que su equipaje.
En présumant que c'est Alucard ou Dracula ou n'importe quoi... où est Frank Stanley?
Suponiendo que sí sea Alucard o Drácula o como se llame... ¿ dónde está Frank Stanley?
Johnny Alucard.
Johnny Alucard.
Si vous trouvez Johnny Alucard, faites-le-moi savoir.
Infórmeme en cuanto encuentre a Johnny Alucard.
Elle est peut-être avec Johnny Alucard.
Podría estar con Johnny Alucard.
- Johnny Alucard?
- ¿ Johnny Alucard?
Qu'est-ce que ça signifie pour le monde que nous avons créé?
¿ Qué opinas de éste mundo que hemos creado, Alucard?
Alucard d'abord.
Hay que preocuparnos por Alucard.
- Mon nom est Alucard.
Mi nombre es Alucard.
Alucard.
Alu... card...
- Envoyez également Alucard.
Envía también a Alucardo.