English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Ambulance

Ambulance Çeviri İspanyolca

6,651 parallel translation
Camion 81, Brigade 3, Ambulance...
Camión 81, Escuadrón 3. Ambulancia 61.
Ambulance 61, blessures causées par une chute.
Ambulancia 61, lesiones por una caida.
Pouvez-vous localiser l'ambulance 61?
¿ Tienen la ubicación de la ambulancia 61, por favor?
Il se trouve qu'une ambulance a été appelée près de cet endroit pendant notre fenêtre de temps.
Llamaron a una ambulancia en esa zona.
Inspecteur Erin Lindsay, j'ai besoin que vous envoyiez une ambulance au 1601 South Indiana.
Soy la detective Erin Lindsay... Necesito una ambulancia en la 1601 South Indiana ahora.
Ils ont dû appeler une ambulance pour vous.
Tuvieron que llamar una ambulancia para usted.
Que quelqu'un appelle une ambulance.
Alguien llame a una ambulancia.
J'étais à 6 sur 15 sur l'échelle de Glascow quand l'ambulance m'a emmené à l'hôpital.
Era un seis de quince en la escala de coma de Glasgow cuando la ambulancia me trajo al hospital.
- Suivez-le! - Une ambulance!
¡ Muévanse, ambulancia!
Pas bien. Une ambulance!
No está bien. ¡ Busquen una ambulancia, ahora!
Appelez une ambulance, vous avez été empoisonné.
Oye, llama una ambulancia. Fuiste envenenado hace segundos. Necesitas ir al hospital.
- Appeler l'ambulance.
- Llamar a Urgencias.
Bon, appelle l'ambulance - et raconte tout. - D'accord, oui.
Llama a Urgencias y dile a la operadora lo que pasó.
- T'as appelé une ambulance, n'est-ce pas? - Non.
- Has llamado a una ambulancia, ¿ verdad?
Très bien, laissez moi appeler 911 et demander une ambulance.
Llamaré al 911 y pediré una ambulancia.
Amenez une putain d'ambulance!
¡ Consigan una maldita ambulancia!
Une ambulance arrive.
La ambulancia está en camino.
- L'ambulance attend.
- La misma habitación. - Tenemos que llevarla a la ambulancia.
Vous devriez appeler une ambulance.
Deben llamar a la ambulancia.
Tu veux appeler une ambulance?
¿ Quieres llamar a la ambulancia?
Appelez une ambulance!
¡ Llamen a emergencias!
Que quelqu'un appelle une ambulance, s'il vous plaît!
Que alguien llame a la ambulancia, por favor.
Allons-y. Mettez la civière dans l'ambulance.
Pon la camilla en la ambulancia.
Vous ne prenez pas une ambulance?
¿ No necesita una ambulancia?
Il appelle l'ambulance pour une ampoule.
Llama una ambulancia por una ampolla.
Oh, sainte merde, vous avez besoin d'une ambulance.
¡ Maldita sea! Necesitas una ambulancia.
Oh, mon dieu... elle a besoin d'une ambulance.
¡ Oh, Dios mío, ella necesita una ambulancia!
Parce que c'est moi qui l'ai ramassé sur le sol et l'ai mis dans le casier à poisson jusqu'à ce que l'ambulance arrive.
Porque fui yo quien la levantó del suelo y la puso en un contenedor hasta que llegó la ambulancia.
Il nous faut une ambulance au 655, 34e Rue Ouest.
Necesitamos una ambulancia en 655 West 34th.
Appelez une ambulance!
¡ Que alguien llame a una ambulancia!
Il est arrivé en ambulance.
Llegó en una ambulancia antes.
Alors, avez-vous vraiment aller à l'universite pour être un chauffeur d'ambulance?
Entonces de verdad tienes que ir a la Universidad para ser conductora de ambulancia?
Je vous en prie, appelez une ambulance!
¡ Por favor, alguien llame una ambulancia!
J'appelle une ambulance.
Voy a llamar a una ambulancia.
Mon amie fait une crise cardiaque. S'il vous plaît, envoyez une ambulance!
Hola, tengo una amiga que está teniendo un ataque al corazón.
Dois-je appeler une ambulance?
¿ Debería llamar a una ambulancia?
Eloignez l'ambulance!
iLa arnbulancia ésta rnás atrás, por favor!
Dites-leur qu'on a besoin d'une ambulance.
Diles que necesitamos una ambulancia.
Il inspirait mal le temps que l'ambulance arrive.
Estaba aspirando muy mal al momento que llegó la ambulancia.
Une fois que vous l'avez bien ébranlée, appelez une ambulance. En réalité, appelez-moi.
Una vez que la hayas puesto bien nerviosa, llamas a una ambulancia pero en realidad me estarás llamando a mí.
On a besoin d'une ambulance maintenant.
Necesitamos una ambulancia ahora.
J'ai besoin d'une ambulance.
Necesito una ambulancia.
Oui, j'ai besoin d'une ambulance.
Hola. Sí, necesito una ambulancia. Necesito una ambulancia.
Il y a une voiture de flic et une ambulance dehors.
Hay un coche de policía y una ambulancia aquí fuera.
Quand mon père est mort, ils ont appelé une ambulance sans raison.
Cuando mi padre murió llamaron a una ambulancia para nada.
Il nous faut une ambulance!
¡ Necesitamos una ambulancia! ¡ Rápido!
Dès qu'ils s'en sont aperçus, ils ont appelé une ambulance, l'ont emmené à l'hôpital, mais c'était trop tard et il est mort.
Y tan pronto como lo descubrieron. llamaron a una ambulancia, lo llevaron al hospital pero era demasiado tarde, y murió.
S'il vous plait, appelez une ambulance ‎, aidez-le!
¡ Por favor, llamen a una ambulancia, ¡ ayúdenlo!
On n'a toujours eu de nouvelles de l'ambulance depuis qu'ils sont partis ce matin.
Oiga, ¿ teniente? Todavía no hemos oido
Envoyez aussi une ambulance.
Tenemos a un oficial herido.
Ambulance?
¿ Ambulancia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]